"التعديل الشفوي الذي" - Translation from Arabic to French

    • l'amendement oral
        
    Nous espérons que l'amendement oral proposé par l'Inde sera intégré au projet de résolution et sera appuyé par la Commission. UN ويحدونا الأمل في أن يدرج التعديل الشفوي الذي اقترحته الهند في مشروع القرار وأن يحظي بالدعم الإيجابي من اللجنة.
    Les représentants du Royaume-Uni et de la France demandent un vote sur l'amendement oral proposé par le représentant de la République islamique d'Iran. UN وطلب ممثلا المملكة المتحدة وفرنسا إجراء تصويت على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية إيران الإسلامية.
    Les représentants du Canada et des Pays-Bas demandent un vote sur l'amendement oral proposé par le représentant de la République bolivarienne du Venezuela. UN وطلب ممثلا كندا وهولندا إجراء تصويت على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Le représentant de l'Égypte fait une déclaration concernant l'amendement oral présenté par le représentant de l'Inde. UN وأدلى ممثل مصر ببيان بشأن التعديل الشفوي الذي أدخله ممثل الهند.
    L'Assemblée se prononcera donc d'abord sur l'amendement oral présenté le représentant de la France. UN ولذلك تبت الجمعية في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا.
    Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter l'amendement oral présenté par le représentant de la France? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا؟
    L'Assemblée va donc se prononcer d'abord sur l'amendement oral présenté par la représentante du Mexique. UN ولذا فإن الجمعية ستبت أولا في التعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك.
    Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter l'amendement oral présenté par la représentante du Mexique? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك؟
    Conformément à l'article 90 du Règlement intérieur, l'Assemblée va d'abord se prononcer sur l'amendement oral présenté par le représentant de la République arabe syrienne. UN ووفقا للمادة 90 من النظام الأساسي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل الجمهورية العربية السورية.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter l'amendement oral présenté par le représentant de la République arabe syrienne? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تعتمد التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل الجمهورية العربية السورية؟
    Le représentant de l'Irlande demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé par le représentant du Cuba. UN وطلب ممثل أيرلندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل كوبا.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter l'amendement oral au paragraphe 6 du projet de résolution V présenté par le représentant de la République arabe syrienne? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل الجمهورية العربية السورية؟
    l'amendement oral apporté au projet de résolution, dont il est fait état au paragraphe 15 ci-dessus, a entraîné la modification de l'état des incidences sur le budget-programme de la résolution comme suit : UN 16 - وأدى التعديل الشفوي الذي أُدخل على مشروع القرار، كما هو مبين في الفقرة 15 أعلاه، إلى إدخال التعديلات التالية على بيان الآثار المترتبة على القرار في الميزانية البرنامجية:
    8. À sa 14e séance, le 31 octobre, la Quatrième Commission a adopté sans opposition l'amendement oral proposé par le représentant de l'Irlande. UN ٨ - واعتمدت اللجنة الرابعة دون اعتراض، في جلستها ١٤ المعقودة في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر، التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل ايرلندا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va d'abord se prononcer sur l'amendement oral proposé par le représentant de l'Iraq. UN شكرا سيدي الرئيس. الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل العراق.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur l'amendement oral présenté par le représentant de la République bolivarienne du Venezuela. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تبتّ الجمعية الآن في التعديل الشفوي الذي قدّمه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Le Président (parle en espagnol) : Étant donné que l'amendement oral présenté par la France n'a pas été adopté, nous allons maintenant passer à l'examen du projet de résolution I pris dans son ensemble. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بما أن التعديل الشفوي الذي عرضه ممثل فرنسا لم يُعتمد، سنشرع الآن في النظر في مشروع القرار الأول في مجموعه.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Puisque l'amendement oral présenté par le représentant du Canada a été adopté, nous allons à présent poursuivre l'examen du projet de résolution, tel qu'amendé oralement. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بما أن التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل كندا قد اعتمد، سننتقل الآن إلى مشروع القرار بصيغته المعدّلة شفويا.
    Le Président (parle en anglais) : Puisque l'amendement oral présenté par le représentant de la République arabe syrienne a été adopté, nous allons à présent nous prononcer sur le projet de résolution V, tel qu'il a été modifié oralement. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بما أن التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل الجمهورية العربية السورية قد اعتمد، ستبت الجمعية في مشروع القرار الخامس، بصيغته المعدلة شفويا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Puisque l'amendement oral présenté par le représentant de la République bolivarienne du Venezuela n'a pas été adopté, nous allons nous prononcer sur le projet de résolution III, pris dans son ensemble. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بما أن التعديل الشفوي الذي قدّمه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية لم يعتمد، فسنمضي إلى البتِّ في مشروع القرار الثالث في مجموعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more