"التعديل على الفقرة" - Translation from Arabic to French

    • l'amendement au paragraphe
        
    • la modification du paragraphe
        
    • l'amendement du paragraphe
        
    • la modification apportée au paragraphe
        
    Le processus de ratification et d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 démarrerait en 2000. UN وسوف تبدأ عملية التصديق في عام 2000، هي وقبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    En outre, 64 États parties avaient accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier des réunions du Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، قبلت 64 دولة طرفا التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بوقت اجتماع اللجنة.
    Veuillez également indiquer où en est l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN كما يرجى بيان ما أُحرز من تقدم نحو قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Recommandation 44. Adoption de la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN 183 - التوصية 44 اعتماد التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    L'adoption de l'amendement du paragraphe 1 de l'article 20 a stimulé les communications et leur efficacité entre le pays et le Comité. UN ومع إقرار التعديل على الفقرة 1 من المادة 20، أصبحت الاتصالات بين البلد واللجنة أكثر سرعة وفعالية.
    39. Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif à la Convention et à accepter, dès que possible, la modification apportée au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. UN 39- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وأن تقبل، في أقرب وقت ممكن، التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بخصوص موعد اجتماع اللجنة.
    Veuillez également décrire les progrès enregistrés concernant l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN ويرجى أيضا وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Veuillez également décrire les progrès enregistrés concernant l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN ويرجى أيضا وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    V. États parties qui ont accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention UN الخامس - الدول الأطراف التي قبلت التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    États parties qui avaient déposé auprès du Secrétaire général leurs instruments d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, UN الــدول الأطــراف التي أودعــت لدى الأمين العام صكوك قبولها التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية حتى 30 نيسان/ أبريل 2010
    30. Indiquer les progrès réalisés dans l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, concernant la durée des réunions du Comité. UN 30- يرجى تقديم وصف للتقدم المحرز نحو قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، بشأن وقت اجتماع اللجنة.
    Efforts visant à encourager la ratification universelle de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et du Protocole facultatif s'y rapportant, et l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention UN الجهود الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق على البروتوكول الاختياري وقبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    Il engage l'État partie à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, concernant le temps de réunion du Comité. UN 115 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، والمتعلق بمواعيد اجتماع اللجنة.
    Il engage l'État partie à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, concernant le temps de réunion du Comité. UN 115 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، والمتعلق بمواعيد اجتماع اللجنة.
    Le Comité engage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif à la Convention et à accepter, dès que possible, l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le temps de réunion du Comité. UN 215 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وأن تقبل، في أقرب وقت ممكن، التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    Le Comité engage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif à la Convention et à accepter, dès que possible, l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le temps de réunion du Comité. UN 45 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وأن تقبل، في أقرب وقت ممكن، التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    Mme Patten voudrait savoir si la ratification du Protocole facultatif à la Convention et l'adoption de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 seront soumis pour examen au nouveau Gouvernement. UN 26 - السيدة باتين: سألت إذا كان التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية واعتماد التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 سوف يتم تقديمهما إلى الحكومة الجديدة لكي تنظر فيهما.
    Il exhorte l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention et d'accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention qui a trait à la durée des réunions du Comité dans les meilleurs délais. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وأن تقبل في أقرب وقت ممكن التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن وقت اجتماع اللجنة.
    34. Indiquer si l'idée d'adhérer au Protocole facultatif progresse et si la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, qui porte sur la durée des réunions du Comité, est en voie d'acceptation. UN 34- يُرجى الإشارة إلى ما إذا كان قد أُحرز أي تقدم نحو الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية وقبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية الذي يتعلق بوقت اجتماعات اللجنة.
    Quant à l'adoption de la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, il convient de rappeler que cette modification a été proposée pour la première fois en 1995 par les délégations du Danemark, de la Finlande, de l'Islande, de la Norvège et de la Suisse. UN أما بالنسبة لاعتماد التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، فينبغي الإشارة إلى أن اقتراح إدخال تعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية كان قد طرح للمرة الأولى في عام 1995 من قبل وفود كل من الدانمرك وفنلندا وأيسلندا والنرويج والسويد.
    Avec la Directrice et les agents de la Division de la promotion de la femme, elle œuvrera pour encourager la ratification universelle de la Convention et du Protocole facultatif et l'acceptation de l'amendement du paragraphe 1 de l'article 20, sur la durée des réunions. UN وسوف تعمل مع مديرة شعبة النهوض بالمرأة والموظفين فيها للتشجيع على التصديق العالمي على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، وقبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 فيما يتعلق بالوقت المخصص للاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more