"التعذيب في عام" - Translation from Arabic to French

    • la torture en
        
    • la torture pour
        
    Composition du Sous-Comité de la prévention de la torture en 2008 UN الخامس أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2008
    L'organisation a contribué à la rédaction du rapport parallèle sur le Pérou présenté au Comité contre la torture en 2006. UN ساهمت المنظمة في تقرير الظل بشأن بيرو، الذي قُدم إلى لجنة مناهضة التعذيب في عام 2006.
    Elle s'est félicitée de ce que la Norvège avait l'intention de ratifier la Convention européenne pour la prévention de la torture en 2010. UN ورحبت الهند بنية النرويج للتصديق على الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب في عام 2010.
    - Ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture en 2006; UN - التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2006.
    iii) Du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture en 2003; UN `3` البرتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2003؛
    A présenté devant le Comité contre la torture, en 1991, le premier rapport périodique du Sénégal. UN قدم الى لجنة مناهضة التعذيب في عام ١٩٩١، التقرير الدوري اﻷول للسنغال.
    Présentation du premier rapport périodique du Sénégal au Comité contre la torture en 1991. UN قدم إلى لجنة مناهضة التعذيب في عام ١٩٩١، التقرير الدوري اﻷول للسنغال.
    :: Convention contre la torture et les mauvais traitements devant le Comité contre la torture en 2011; UN :: اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة، أمام لجنة مناهضة التعذيب في عام 2011
    COMPOSITION DU SOUS-COMITÉ DE LA PRÉVENTION DE la torture en 2008 UN أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2008
    Composition du Comité contre la torture en 2008 UN الرابع أعضاء لجنة مناهضة التعذيب في عام 2008
    Composition du Sous-Comité de la prévention de la torture en 2008 UN أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2008
    26. La Chine a ratifié la Convention contre la torture en 1988. UN ٢٦ - وقد صدقت الصين على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام ١٩٨٨.
    L'Assemblée générale des Nations Unies, en créant le Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture en 1981, a assumé une forme de responsabilité collective de la réadaptation des victimes de la torture. UN وبتأسيس صندوق التبرعات لضحايا التعذيب في عام 1981، تولت الجمعية العامة للأمم المتحدة مسؤولية جماعية لتأهيل ضحايا التعذيب.
    II. Composition du Comité contre la torture en 1997 52 UN الثاني - أعضاء لجنة مناهضة التعذيب في عام ١٩٩٧
    190. Le Paraguay a ratifié la Convention contre la torture en 1990. UN ٠٩١ - صدقت باراغواي على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام ١٩٩٠.
    M. Flinterman demande également si l'État partie entend adopter une loi interdisant expressément les châtiments corporels dans tous les contextes, comme l'a recommandé le Comité contre la torture en 2011. UN كما سأل السيد فلينترمان عما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد قانون يمنع صراحة العقاب البدني في جميع السياقات، على نحو ما أوصت به لجنة مناهضة التعذيب في عام 2011.
    f) Rapport conjoint assorti d'une contribution au Comité contre la torture, en 2012. UN (و) تقرير مشترك مشفوع بمساهمة إلى لجنة مناهضة التعذيب في عام 2012.
    IV. Composition du Comité contre la torture en 2013 235 UN الرابع - أعضاء لجنة مناهضة التعذيب في عام 2013 293
    Composition du Comité contre la torture en 2013 Membres UN أعضاء لجنة مناهضة التعذيب في عام 2013
    IV. Composition du Comité contre la torture en 2010 252 UN الرابع - أعضاء لجنة مناهضة التعذيب في عام 2010 306
    PROGRAMME DE TRAVAUX SUR LE TERRAIN DU SOUSCOMITÉ POUR LA PRÉVENTION DE la torture pour 2009 UN برنامج العمل الميداني للجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more