"التعرف على طرازها" - Translation from Arabic to French

    • de type inconnu
        
    Le 18 septembre 2004, un appareil militaire turc de type inconnu a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر 2004، دخلت طائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها إلى منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Le 23 novembre 2004, deux appareils militaires turcs de type inconnu ont commis au total trois violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme suit : UN في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ارتكبت طائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Le 27 novembre 2004, quatre appareils militaires turcs de type inconnu ont commis au total quatre violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme suit : UN في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ارتكبت أربع طائرات عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها أربعة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Le 15 décembre 2004, un C-160 turc et un autre appareil militaire turc, de type inconnu, ont commis au total trois violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme suit : UN في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، ارتكبت طائرة عسكريــــة تركيــــة من طراز C-160 وطائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    g) Un appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, avant d'atterrir au même aéroport. UN (ز) الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها أقلعت من مطار كريني غير الشرعي منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تنزل في نفس المطار؛
    Le 25 avril 2005, un appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Tymbou, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, avant de partir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي 25 نيسان/أبريل 2005، أقلعت طائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها من مطار تمبو غير الشرعي منتهكة الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ثم خرجت في اتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Le 6 mai 2005, un appareil militaire turc de type CN-235 et un appareil militaire turc de type inconnu ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, commettant trois violations des règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et trois violations de l'espace aérien national de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 6 أيار/مايو 2005، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235وطائرة عسكرية تركية أخرى لم يتم التعرف على طرازها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، وقامت بثلاثة انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وثلاثة انتهاكات للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Le 2 août 2004, un appareil militaire turc de type inconnu a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, survolant la zone occupée de la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Tymbou, où il est resté. UN وفي 2 آب/أغسطس 2004، دخلت طائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، وانتهكت بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تنزل في مطار تيمبو غير الشرعي حيث بقيت هناك.
    Le 3 août 2004, un appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Tymbou, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, survolant la zone occupée de la Mésorée avant d'en sortir en faisant route vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي3 آب/أغسطس 2004، أقلعت طائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها من مطار تيمبو غير الشرعي وانتهكت بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تغادرها إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    c) L'appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, puis en est ressorti en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN (ج) حلقت الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادر إلى منطقة معلومات الطيران لأنقرة.
    c) Le second appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de la Mésorée avant d'atterrir au même aéroport. UN (ج) أقلعت الطائرة الثانية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل أن تهبط في نفس المطار.
    Le 22 octobre 2004, un appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, et survolé la zone occupée de la Mésorée avant d'atterrir dans la zone occupée d'Ammochostos, d'où il est reparti le même jour en direction de l'aéroport illégal de Krini. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أقلعت طائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تهبط في منطقة أموكوستوس المحتلة، لتغادرها في نفس اليوم باتجاه مطار كريني غير الشرعي.
    b) L'appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, et survolé la zone occupée de Morfou avant d'atterrir au même aéroport. UN (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة مورفو المحتلة، قبل أن تهبط في نفس المطار.
    Le 2 novembre 2004, un appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et survolé les zones occupées de Lefka, Kyrenia, Kantara et Ammochostos, avant de revenir au même aéroport. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أقلعت طائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، وانتهكت القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق مناطق ليفكا، وكيرينيا، وكانتارا، وأموكوستوس قبل أن تعود من حيث أتت.
    c) L'appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de Krini, avant d'atterrir dans le même aéroport. UN (ج) أقلعت الطائرة العسكرية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص محلقة فوق منطقة كيرينيا المحتلة قبل أن تهبط في نفس المطار.
    Les 19 et 20 novembre 2004, un appareil militaire turc de type inconnu et un appareil militaire turc CN-235 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie et commis au total trois violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme suit : UN في 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، دخلت طائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها وأخرى من طراز CN-235 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا مرتكبة ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    a) L'appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien de la République de Chypre, avant de repartir en direction de la région d'information de vol d'Ankara; UN (أ) أقلعت الطائرة العسكرية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادر في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة؛
    b) L'appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de Morfou et la poche de Kokkina, avant d'atterrir au même aéroport. UN (ب) أقلعت الطائرة العسكرية الأولى التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ومحلقة فوق منطقة مورفو ومنطقة جيب كوكينا قبل أن تهبط في نفس المطار.
    b) L'appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien de la République de Chypre, avant de repartir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادر في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة.
    b) Le premier appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, puis en est ressorti en direction de la région d'information de vol d'Ankara, d'où il est revenu le même jour, dans la direction opposée; UN (ب) أقلعت الطائرة الأولى التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادر باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، حيث عادت من هناك في نفس اليوم من حيث أتت؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more