"التعقيبية" - Translation from Arabic to French

    • duplique ont été
        
    • duplique de
        
    • dépôt de la duplique
        
    • pièces de procédure
        
    • pour le dépôt de ces pièces
        
    La réplique et la duplique ont été déposées dans les délais ainsi fixés. UN وقد أودعت المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في الأجلين المحددين.
    La réplique et la duplique ont été déposées dans les délais ainsi fixés. UN وقد أودعت المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في الأجل المحدد.
    Tant la réplique que la duplique ont été déposées dans les délais prescrits. UN وأودع كل من المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في غضون المهلتين المحددتين.
    La réplique de l'exRépublique yougoslave de Macédoine et la duplique de la Grèce ont été déposées dans les délais ainsi fixés. UN وقد أودعت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مذكرتها الجوابية وقدمت اليونان مذكرتها التعقيبية في الآجال المحددة.
    La réplique de l'Allemagne et la duplique de l'Italie ont été déposées dans les délais ainsi fixés. UN وأودعت ألمانيا مذكرتها الجوابية وإيطاليا مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين.
    Par ordonnance en date du 8 juin 2007, la Cour a prorogé au 6 juillet 2007 la date d'expiration du délai pour le dépôt de la duplique de l'Ukraine. UN وبأمر مؤرخ ٨ حزيران/يونيه ٢٠٠٧، مددت المحكمة أجل إيداع أوكرانيا لمذكرﺗﻬا التعقيبية إلى ٦ تموز/يوليه ٢٠٠٧.
    Ces pièces de procédure ont dûment été présentées dans les délais ainsi prescrits. UN وقد أودعت المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية على النحو الواجب في غضون الأجلين المحددين.
    201. Dans une ordonnance en date du 13 juin 2002, la Cour a autorisé la soumission d'une réplique par le Nicaragua et d'une duplique par le Honduras en fixant les dates d'expiration des délais pour le dépôt de ces pièces de procédure au 13 janvier 2003 pour la réplique et au 13 août 2003 pour la duplique. UN 201 - وبأمر مؤرخ 13 حزيران/يونيه 2002، أذنت المحكمة لنيكارغوا بتقديم مذكرة جوابية ولهندوراس بتقديم مذكرة تعقيبية وحددت الآجال التالية لإيداع هذه المذكرات: 13 كانون الثاني/يناير 2003 للمذكرة الجوابية، و13 آب/أغسطس 2003 للمذكرة التعقيبية.
    Tant la réplique que la duplique ont été déposées dans les délais prescrits. UN وأودع كل من المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في غضون المهلتين المحددتين.
    La réplique et la duplique ont été déposées dans les délais ainsi fixés. UN وقد أودعت المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في الأجلين المحددين.
    Le contre-mémoire de l'Espagne, la réplique de Saint-Vincent-et-les Grenadines et la duplique de l'Espagne ont dûment été présentés dans les délais ainsi prorogés. UN وأُودعت المذكرة المضادة لإسبانيا والمذكرة الجوابية لسانت فنسنت وجزر غرينادين والمذكرة التعقيبية لإسبانيا حسب الأصول ضمن المهلة المحددة.
    Le contre-mémoire de l'Espagne, la réplique de Saint-Vincent-et-les Grenadines et la duplique de l'Espagne ont dûment été présentés dans les délais ainsi prorogés. UN وأُودعت المذكرة المضادة لإسبانيا والمذكرة الجوابية لسانت فنسنت وجزر غرينادين والمذكرة التعقيبية لإسبانيا في غضون المهلة المحددة.
    Par ordonnance en date du 8 juin 2007, la Cour a prorogé au 6 juillet 2007 la date d'expiration du délai pour le dépôt de la duplique de l'Ukraine. UN وبأمر مؤرخ ٨ حزيران /يونيه ٢٠٠٧، مددت المحكمة أجل إيداع أوكرانيا لمذكرﺗﻬا التعقيبية إلى تاريخ ٦ تموز/يوليه ٢٠٠٧.
    Dans une ordonnance en date du 8 juin 2007, la Cour a prorogé au 6 juillet 2007 la date d'expiration du délai pour le dépôt de la duplique de l'Ukraine. UN وبأمر مؤرخ 8 حزيران/يونيه 2007، مددت المحكمة أجل إيداع رومانيا لمذكرتها التعقيبية إلى تاريخ 6 تموز/يوليه 2007.
    Elle a fixé au 28 septembre 1992 la date d'expiration du délai pour le dépôt de la réplique de Qatar et au 29 décembre 1992 la date d'expiration du délai pour le dépôt de la duplique de Bahreïn. UN وحددت يوم 28 أيلول/سبتمبر 1992 آخر موعد لتقديم مذكرة قطر الجوابية و 29 كانون الأول/ديسمبر 1992 آخر موعد لتقديم مذكرة البحرين التعقيبية.
    Dans une ordonnance datée du 13 juin 2002, la Cour a autorisé la soumission d'une réplique par le Nicaragua et d'une duplique par le Honduras en fixant les dates d'expiration des délais pour le dépôt de ces pièces de procédure au 13 janvier 2003 pour la réplique et au 13 août 2003 pour la duplique. UN 307- وبأمر مؤرخ 13 حزيران/يونيه 2002، أذنت المحكمة لنيكارغوا بتقديم مذكرة جوابية ولهندوراس بتقديم مذكرة تعقيبية وحددت الآجال التالية لتقديم هذه المذكرات: 13 كانون الثاني/يناير 2003 للمذكرة الجوابية، و13 آب/أغسطس 2003 للمذكرة التعقيبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more