Du point de vue de l'individu, cela signifie la reconnaissance du principe de l'apprentissage tout au long de la vie. | UN | ويعني ذلك من المنظور الفردي الاعتراف بمبدأ التعلم مدى الحياة. |
L'une des clefs pour que les adultes bénéficient de l'apprentissage tout au long de la vie est la validation des compétences acquises en dehors du système officiel. | UN | ويتمثل العنصر الرئيسي لتحقيق التعلم مدى الحياة للبالغين في التصديق على الكفاءة غير الرسمية. |
Il fournit une plate-forme pour promouvoir l'apprentissage tout au long de la vie et, ainsi, renforcer la compétitivité de la population active de Hong Kong. | UN | وهو يوفر نقطة انطلاق لتعزيز التعلم مدى الحياة، وبالتالي تعزيز القدرة التنافسية للقوى العاملة في هونغ كونغ. |
:: Veiller à ce que tous puissent suivre une éducation de qualité dans des conditions d'équité et promouvoir les possibilités d'apprentissage tout au long de la vie; | UN | :: ضمان التعليم الجيد المنصف والشامل وتعزيز فرص التعلم مدى الحياة للجميع |
Toutefois, nous avons assisté ces dernières décennies à des changements importants dans l'éducation des adultes, comme en atteste le principe de formation continue. | UN | غير أنه استجدت في العقود الماضية عدة تغيرات كبيرة في مجال تعليم البالغين، وذلك في ضوء مبدأ التعلم مدى الحياة. |
L'objectif de développement du système d'éducation complémentaire des adultes est la réalisation du principe < < d'éducation tout au long de la vie > > . | UN | 102 - والغرض من التعليم التكميلي للكبار هو تطبيق مبدأ التعلم مدى الحياة. |
Celle-ci dispose que, dans le cadre de leurs fonctions, les universités favoriseront l'apprentissage tout au long de la vie. | UN | وبموجب هذا القانون، تتولى الجامعات النهوض بمسألة التعلم مدى الحياة في سياق الوفاء بواجباتها. |
l'apprentissage tout au long de la vie est appuyé par un dispositif d'orientation tout au long de la vie. | UN | ويُدعم برنامج التعلم مدى الحياة عن طريق تقديم التوجيه المستمر. |
:: Répondre aux besoins différents des femmes en matière d'apprentissage, et promouvoir l'apprentissage tout au long de la vie | UN | الاستجابة إلى الاحتياجات المتنوعة للمرأة من أجل التعلم وتعزيز التعلم مدى الحياة |
Un exemple est l'Académie pour l'apprentissage tout au long de la vie, installée dans le giron de l'université de Delaware, aux États-Unis. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو أكاديمية التعلم مدى الحياة، الموجودة في جامعة ديلاوير، بالولايات المتحدة الأمريكية. |
:: Le Réseau des villes apprenantes de l'UNESCO mobilise les villes en faveur de l'apprentissage tout au long de la vie et consacre une part de ses travaux à promouvoir la formation à l'entrepreneuriat. | UN | :: تقوم شبكة مدن التعلم التابعة لليونسكو بتعبئة المدن من أجل تشجيع التعلم مدى الحياة. ويشجع جزء من الشبكة التعلم المتعلق بمباشرة الأعمال الحرة. |
164. Les formations et l'enseignement destinés aux adultes sont un aspect important de l'apprentissage tout au long de la vie. | UN | 164- ويشكل تعليم الكبار جزءاً مهماً من عملية التعلم مدى الحياة. |
Au minimum, un objectif relatif à l'apprentissage tout au long de la vie, prévoyant des programmes d'apprentissage de la lecture, de l'écriture et du calcul pour les adultes, doit être inclus dans le programme afin que les millions d'adultes illettrés puissent jouir de leur droit à une éducation de base. | UN | ويجب كحد أدنى إدراج هدف التعلم مدى الحياة الذي يشترط برامج إلمام الكبار بالقراءة والكتابة والحساب في الخطة للتأكد من قدرة الملايين من البالغين الأميين على إعمال حقهم في التعليم الأساسي. |
:: Quels efforts ont été faits pour replacer l'alphabétisation dans une perspective d'apprentissage tout au long de la vie? | UN | :: ما هي آفاق اندماج مكافحة الأمية في عملية التعلم مدى الحياة؟ |
Plusieurs programmes, y compris les programmes d'apprentissage tout au long de la vie, les programmes du Conseil de l'Europe et les programmes mis au point par le Conseil de la jeunesse chypriote visent tout particulièrement les jeunes afin de leur insuffler des notions d'acceptation culturelle. | UN | ويستهدف عدد من البرامج، ومنها على سبيل المثال مختلف برامج التعلم مدى الحياة وبرامج المجلس الأوروبي وبرامج مجلس شباب قبرص، الشباب على وجه التحديد من أجل ترسيخ مفاهيم قبول ثقافة الآخر. |
Avec l'aide du Fonds social européen, son Institution pour l'emploi et la formation offre un vaste éventail de services qui incluent des possibilités d'apprentissage tout au long de la vie et des conseils concernant les carrières. | UN | وذكر أن المؤسسة الوطنية للتوظيف والتدريب تقدم، بمساعدة مع الصندوق الاجتماعي الأوروبي، مجموعة واسعة من الخدمات التي تشمل فرص التعلم مدى الحياة وتقديم المشورة المهنية. |
Elle permet en effet un apprentissage tout au long de l'existence et une amélioration de l'éducation qui peut en elle-même améliorer la qualité de la vie. | UN | فهي تقدم سبلاً تتيح التعلم مدى الحياة وفرصا لتحسين التعليم، مما يؤدي في حد ذاته إلى تحسين نوعية الحياة. |
La formation continue devrait être un mot d'ordre pour tous les Kazakhs. | UN | وينبغي أن يكون التعلم مدى الحياة شعارا لشعب كازاخستان كله. |
177. Le Projet d'éducation tout au long de la vie, qui a pour but de sensibiliser à l'éducation des adultes et à l'acquisition de certaines compétences, a été déployé dans neuf villes (Shuto Orizari, Chair, Lipkovo, Shtip, Konche, Radovish, Chashka, Bitola et Zajas). | UN | 177- وشمل مشروع التعلم مدى الحياة الذي يهدف إلى تعميق الوعي بأهمية تعليم الكبار واكتساب مهارات بعينها 9 بلديات هي: شوتو أوريزاري، شير، ليبكوفو، شتيب، كونشي، رادوفيتش، شاشكا، بيتولا وزاجاس. |
:: D'encourager la formation tout au long de la vie en offrant de nouvelles opportunités aux femmes qui n'ont pas eu accès à l'éducation quand elles étaient jeunes; | UN | :: تشجيع التعلم مدى الحياة بإتاحة فرص جديدة للمرأة التي لم تحصل على التعليم في شبابها |
:: Que des mesures soient prises pour améliorer l'application des politiques ayant une incidence sur l'autonomisation économique des femmes en ce qui concerne l'accès à l'éducation tout au long de la vie, l'utilisation des technologies de l'information et de la communication dans les programmes d'éducation pour les adultes et dans la formation professionnelle, et l'élimination de l'illettrisme; | UN | أن تُتَّخذ خطوات لتحسين تنفيذ السياسات ذات الأثر على تمكين المرأة اقتصادياً فيما يخص نوال التعلم مدى الحياة، والاستعانة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال في برامج تعليم الكبار والتدريب المهني، ومحو الأمية؛ |
Il convient de trouver de nouvelles façons de surmonter ces obstacles et d'expliquer combien il est important d'apprendre tout au long de la vie. | UN | غير أنه ثمة حاجة إلى نُهج جديدة لإيجاد حلول لهذه التحديات وتوضيح أهمية التعلم مدى الحياة. |