"التعليقات المحددة" - Translation from Arabic to French

    • observations spécifiques
        
    • commentaires spécifiques
        
    • observations précises
        
    • observations particulières
        
    Ma délégation souhaite, pour mémoire, faire quelques observations spécifiques concernant votre proposition. UN ويود وفد بلدي أن يسجل بعض التعليقات المحددة على مقترحكم.
    Alors que nous en acceptons pleinement la majorité, nous présentons ci-après des observations spécifiques sur un nombre limité d'entre elles. UN ولئن كنا نؤيد تماما معظم الاستنتاجات والتوصيات، ففيما يلي بعض التعليقات المحددة بشأن عدد مختار منها.
    Un certain nombre d'observations spécifiques ont également été faites et ont été prises en compte dans le rapport. UN كما تم الإدلاء بعدد من التعليقات المحددة التي جرى بيانها في التقرير.
    La Suisse voudrait formuler les commentaires spécifiques ci-après : UN وقد أبدت سويسرا التعليقات المحددة التالية:
    78. On trouvera au chapitre II les commentaires spécifiques du Comité consultatif relatifs aux reclassements proposés. UN ٧٨ - وترد في الفصل الثاني التعليقات المحددة التي أبدتها اللجنة الاستشارية على مقترحات إعادة التصنيف.
    J'en viens à présent à quelques observations précises au sujet du rapport. UN وأنتقل الآن إلى بعض التعليقات المحددة بشأن التقرير في حد ذاته.
    Le Groupe de travail a ensuite entrepris d'examiner les observations particulières qui avaient été faites en ce qui concerne les paragraphes 2 et 3. UN ثم باشر الفريق العامل النظر في التعليقات المحددة التي أبديت بشأن الفقرتين 2 و3.
    Il a répondu aux observations spécifiques portant sur les projets de descriptif de programme de pays. UN وأجاب على عدد من التعليقات المحددة المتعلقة بمشاريع وثائق البرامج القطرية.
    4. Nous souhaiterions présenter les observations spécifiques ci—après à propos du texte du projet de protocole facultatif figurant à l'annexe du rapport du Groupe de travail. UN ٤- ونود أن نبدي التعليقات المحددة التالية على نص مشروع البروتوكول الاختياري بصيغته الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل.
    58. Les observations spécifiques suivantes ont été formulées au sujet du projet de principes : UN 58- وقدِّمت التعليقات المحددة التالية فيما يتعلق بمشروع المبادئ:
    4. Le Comité tient à faire les observations spécifiques suivantes sur le texte du projet de protocole facultatif tel qu’il figure dans l’annexe au rapport du groupe de travail. UN ٤- ونود أن نقدم التعليقات المحددة التالية على نص مشروع البروتوكول الاختياري كما هو وارد في المرفق بتقرير الفريق العامل.
    Il a pris acte des observations spécifiques formulées par les délégations concernant le renforcement de la cohérence et de la coordination entre les services du FNUAP et a noté que le FNUAP collaborerait avec les membres du Conseil en vue d'améliorer la qualité de l'évaluation. UN وقال إنه يتقبل التعليقات المحددة للوفود بشأن تعزيز الاتساق والتعاون بين وحدات صندوق السكان، وأشار إلى أن صندوق السكان سيعمل مع أعضاء المجلس على تحسين نوعية التقييم.
    Mesures ou observations spécifiques au 30 avril 2002 UN الإجراءات/التعليقات المحددة من جانب الإدارة في 30 نيسان/ أبريل 2002
    Il a pris acte des observations spécifiques formulées par les délégations concernant le renforcement de la cohérence et de la coordination entre les services du FNUAP et a noté que le FNUAP collaborerait avec les membres du Conseil en vue d'améliorer la qualité de l'évaluation. UN وقال إنه يتقبل التعليقات المحددة للوفود بشأن تعزيز الاتساق والتعاون بين وحدات صندوق السكان، وأشار إلى أن صندوق السكان سيعمل مع أعضاء المجلس على تحسين نوعية التقييم.
    On trouvera plus loin, dans le chapitre II, les observations spécifiques du Comité consultatif relatives à la présentation des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de succès dans différents chapitres du budget. UN 15 - ويمكن الاطلاع على التعليقات المحددة للجنة الاستشارية بشأن عرض الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في سائر فقرات الفصل الثاني أدناه في سياق الصلة بينها وبين أبواب محددة في الميزانية.
    78. On trouvera au chapitre II les commentaires spécifiques du Comité consultatif relatifs aux reclassements proposés. UN ٧٨ - وترد في الفصل الثاني التعليقات المحددة التي أبدتها اللجنة الاستشارية على مقترحات إعادة التصنيف.
    commentaires spécifiques sur les divers projets d'articles UN ألف - التعليقات المحددة بشأن مختلف مشاريع المواد
    commentaires spécifiques sur quelques questions méthodologiques UN بـاء - التعليقات المحددة بشأن بعض المسائل المتصلة بالمنهجية
    commentaires spécifiques sur la forme du résultat final des travaux de la Commission du droit international sur le sujet UN جيم - التعليقات المحددة بشأن شكل النتائج النهائية لأعمال لجنة القانون الدولي في الموضوع
    B. commentaires spécifiques sur quelques questions méthodologiques UN باء - التعليقات المحددة بشأن بعض المسائل المتصلة بالمنهجية
    Cela étant, elle souhaite faire quelques observations précises. UN وانطلاقا من ذلك فقد طرحت التعليقات المحددة التالية.
    À cette occasion, je voudrais faire quelques observations précises sur le travail de la Cour. UN وبهذه المناسبة، أود أن أدلي ببعض التعليقات المحددة بشأن عمل المحكمة.
    Je formule également les observations particulières ci-après. UN وقد قدمت هذا التعليق أيضاً تحت بند التعليقات المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more