"التعليم الثنائي اللغة" - Translation from Arabic to French

    • l'éducation bilingue
        
    • l'enseignement bilingue
        
    • d'éducation bilingue
        
    • une éducation bilingue
        
    • d'enseignement bilingue
        
    • un enseignement bilingue
        
    • bilingues
        
    • instruction bilingue
        
    l'éducation bilingue est offerte dans les écoles privées et par des initiatives publiques isolées. UN ويتاح التعليم الثنائي اللغة في المدارس الخاصة وعن طريق مبادرات عامة معزولة.
    Il a fait valoir que l'éducation bilingue était un moyen de lutter contre la discrimination et la pauvreté. UN وأكد على أن التعليم الثنائي اللغة يمثل وسيلة لمكافحة التمييز والفقر.
    La Bolivie et l'Équateur sont en train de mettre en place l'enseignement bilingue, tandis qu'au Honduras, les centres scolaires d'initiation connaissent également un grand succès. UN ويتم إدخال التعليم الثنائي اللغة في اكوادور وبوليفيا، كما نجحت تجربة المراكز المدرسية اﻷولية في هندوراس.
    l'enseignement bilingue semble offrir une solution au problème des abandons scolaires et des faibles résultats chez les enfants autochtones. UN ويوفر التعليم الثنائي اللغة حلا لمشكلة الانقطاع عن التعليم وانقطاع أطفال السكان الأصليين عن الدراسة.
    Il a été démontré que les systèmes d'éducation bilingue étaient particulièrement utiles et les États de toutes les régions devraient donc se doter de tels systèmes. UN وقد أثبتت نماذج التعليم الثنائي اللغة أنها قيّمة للغاية وينبغي للدول تنفيذها في جميع المناطق.
    Dans de nombreuses régions du monde, les communautés autochtones bénéficient désormais d'une éducation bilingue et interculturelle. UN ففي أنحاء كثيرة من العالم أصبح التعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافة محور السياسة التعليمية لجماعات السكان الأصليين.
    Elle a apporté une contribution essentielle à l'élaboration du programme d'enseignement bilingue interculturel pour les autochtones de cette région. UN وقد أسهمت بدور أساسي في إعداد برنامج التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات للشعوب الأصلية في هذه المنطقة.
    Il a ajouté que l'éducation bilingue faisait défaut, que la qualité de l'éducation était mauvaise et qu'il fallait accroître les ressources allouées à ce secteur. UN وأضاف أن هذا ينطبق على جميع مستويات التعليم. وقال إن هناك نقصاً في التعليم الثنائي اللغة وأن نوعية التعليم رديئة.
    Appui à l'éducation bilingue et interculturelle UN دعم التعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافات
    Elle a, enfin, demandé à l'Équateur quel était l'état d'avancement de la mise en place de l'éducation bilingue. UN وسأل أيضاً عن مدى تنفيذ التعليم الثنائي اللغة.
    Elle a, enfin, demandé à l'Équateur quel était l'état d'avancement de la mise en place de l'éducation bilingue. UN وسأل أيضاً عن مدى تنفيذ التعليم الثنائي اللغة.
    Il s'est dit préoccupé par l'éducation bilingue et interculturelle qui, à son avis, menaçait les cultures des populations autochtones en raison de la vulnérabilité des cultures et des langues minoritaires. UN وأعرب عن قلقه إزاء حالة التعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافات، إذ أنه يعتقد أن هذا التعليم يهدد ثقافات الشعوب الأصلية نظراً لضعف مكانة ثقافة الأقلية ولأن لغتها تستخدم على نطاق أضيق.
    Cela suppose l'élaboration de stratégies de mise en œuvre de l'enseignement bilingue et interculturel, avec la participation des peuples autochtones. UN ويشتمل ذلك على وضع استراتيجيات لتنفيذ برامج التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات، أي بمشاركة الشعوب الأصلية.
    Cela suppose l'élaboration de stratégies de mise en œuvre de l'enseignement bilingue et interculturel, avec la participation des peuples autochtones. UN ويشتمل ذلك على وضع استراتيجيات لتنفيذ برامج التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات، أي بمشاركة الشعوب الأصلية.
    Il lui recommande d'accélérer la procédure de formation des enseignants bilingues et celle qui consiste à étendre l'enseignement bilingue à toutes les populations autochtones. UN وتوصي اللجنة بأن تسرع الدولة الطرف في عملية تدريب المعلمين ثنائيي اللغة والتوسع في التعليم الثنائي اللغة ليشمل جميع مجموعات السكان الأصليين.
    :: Appuyer l'enseignement bilingue et interculturel et promouvoir la sensibilisation interculturelle; UN :: دعم التعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافات وتعزيز وعي الثقافات بعضها ببعض
    L'orientation vise à dépasser les résistances des autorités éducatives régionales et locales par rapport à l'enseignement bilingue. UN وهذا التوجه إنما يأتي في معرض التصدي للمقاومة التي تبديها سلطات التعليم الإقليمية والمحلية تجاه التعليم الثنائي اللغة.
    Les populations autochtones souffrent également de l'insuffisance des efforts gouvernementaux en matière d'éducation bilingue. UN ويعاني السكان الأصليون أيضا من نقص الجهود الحكومية في مجال التعليم الثنائي اللغة.
    Le Gouvernement est en faveur d'une éducation bilingue pour les minorités ethniques et le pays compte plus de 10 000 écoles qui assurent une éducation bilingue à 21 minorités ethniques. UN وتدعم الحكومة التعليم الثنائي اللغة للأقليات العرقية، وهناك أكثر من 000 10 مدرسة في جميع أنحاء البلد تقدم التعليم الثنائي اللغة إلى 21 أقلية عرقية.
    Il prête également son concours aux programmes d'enseignement bilingue et interculturel, notamment en Bolivie, au Brésil, au Guyana et en Namibie. UN وتسهم أيضاً في برامج التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات، ولا سيما في البرازيل وبوليفيا وغيانا وناميبيا.
    L'État partie devrait développer un enseignement bilingue interculturel pour favoriser l'intégration de ces groupes ethniques. Traite UN وينبغي أن تضع الدولة الطرف برامج التعليم الثنائي اللغة والشامل لعدة ثقافات لتيسير إدماج تلك الجماعات الإثنية.
    Elle a mentionné les projets d'enseignement bilingue et fait ressortir l'importance de l'amélioration de la qualité de l'enseignement dans les écoles bilingues. UN وذكرت برامج للتعليم الثنائي اللغة، ونوهت بأهمية النهوض بجودة التعليم في مدارس التعليم الثنائي اللغة.
    De nombreux pays n'ont toutefois pas adopté de méthodes fondées sur l'instruction bilingue. UN ومع ذلك هناك بلدان كثيرة لا تعتمد نهج التعليم الثنائي اللغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more