"التعليم الجنسي" - Translation from Arabic to French

    • l'éducation sexuelle
        
    • d'éducation sexuelle
        
    • une éducation sexuelle
        
    On a signalé à l'expert les obstacles culturels qui entravent cet effort, l'éducation sexuelle n'étant pas socialement admise. UN وأعلمت الخبيرة بالحواجز الثقافية التي يتوجب التغلب عليها في هذا المجال نظرا ﻷن التعليم الجنسي غير مقبول اجتماعيا.
    61. l'éducation sexuelle est également un sujet de préoccupation. UN 61- ومن المجالات ذات الصلة المثيرة للقلق التعليم الجنسي.
    Les secteurs gouvernemental et non gouvernemental accordent une attention particulière aux jeunes, et intensifient l'éducation sexuelle et familiale dans nos écoles. UN ويولي القطاعان الحكومي وغير الحكومي على حد سواء أهمية خاصة للشباب، ويعززان التعليم الجنسي والأسري في مدارسنا.
    Les programmes d'éducation sexuelle existent déjà sous forme de cours sur le respect de la vie et sur l'amour. UN وأضافت أن التعليم الجنسي سبق أن بدأ عن طريق دورات في التعليم من أجل الحياة والحب.
    La déclaration qui a suivi cette réunion considère qu'il faut lancer des campagnes d'information à l'intention du public et prévoir des programmes d'éducation sexuelle dans le cadre du système social. UN وقد اعترف اﻹعلان الصادر عن المنتدى بالحاجة إلى القيام بحملات للإعلام الجماهيري ودمج برامج التعليم الجنسي في النظم الاجتماعية.
    Elle se demande si le Code pénal interdit toujours la distribution de contraceptifs et l'éducation sexuelle aux jeunes. UN وتساءلت عما إذا كان قانون العقوبات لا يزال يمنع توزيع وسائل منع الحمل على صغار السن ويمنع التعليم الجنسي بالنسبة إليهم.
    l'éducation sexuelle compte tenu de l'équité entre les sexes aux niveaux de l'enseignement initial et de l'enseignement préscolaire UN التعليم الجنسي في سياق المساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي وقبل الابتدائي
    L'information, l'éducation sexuelle et les services de santé en matière de procréation et de sexualité doivent être accessibles à tous. UN ويجب أن يكون في متناول الجميع الحصول على معلومات أفضل وكذلك على التعليم الجنسي وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Le Ministère de la santé coopère dans ce domaine avec la Société de la planification familiale et de l'éducation sexuelle et avec le Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sports. UN وتتعاون وزارة الصحة في هذه المهمة مع هيئة تنظيم الأسرة وجمعية التعليم الجنسي ومع وزارة التعليم والشباب والرياضة.
    l'éducation sexuelle et l'avortement sont des questions qu'il est très difficile d'aborder dans la société guatémaltèque et les positions des deux côtés sont très peu flexibles. UN وأشارت إلى أن التعليم الجنسي والإجهاض هما موضوعان شائكان للغاية في المجتمع الغواتيمالي وليس هناك سوى قدر ضئيل للغاية من المرونة في مواقف الجانبين إزاء هاتين المسألتين.
    l'éducation sexuelle générale devrait être obligatoire dans tous les établissements scolaires. UN وينبغي أن يكون التعليم الجنسي العام إلزاميا في جميع المدارس.
    Nous sommes convaincus que l'éducation sexuelle destinée aux adolescents ne peut être productive que si le contenu en est approprié et si elle est assurée par les parents, dans le souci de prévenir la perversion morale et les maladies physiologiques. UN ونحن نعتقد بأن التعليم الجنسي للمراهقين لا يمكن أن يؤتي ثماره إلا إذا كان مادة مناسبة ومن قبل اﻷبوين وبهدف الوقاية من الانحرافات اﻷخلاقية واﻷمراض الفيسيولوجية.
    Les adolescents sont les plus concernés dans la loi sur l'éducation en matière sexuelle mise en place par le Ministère de l'éducation, dont la stratégie consiste à introduire une dimension multidisciplinaire dans l'éducation sexuelle pour les jeunes, les pères de famille et les enseignants dans la réforme des programmes scolaires. UN المراهقون محط تركيز قانون التعليم الجنسي والحب الذي تطبقه وزارة التعليم ولها استراتيجية ﻹدماج منحى متعدد التخصصات في منهج التربية الجنسية للنشئ وأولياء اﻷمور والمدرسين داخل برنامج اﻹصلاح.
    117. Au Chili, l'Eglise catholique ne s'est pas opposée à l'éducation sexuelle dans les établissements scolaires et des programmes de ce type ont été mis en place. UN ٧١١- وفي شيلي، لم تعترض الكنيسة الكاثوليكية على التعليم الجنسي في المدارس، وقد اضُطلع بهذه البرامج.
    85. l'éducation sexuelle dispensée dans les écoles serait insuffisante. UN 85- وأُفيد أن مستوى التعليم الجنسي في المدارس غير كاف.
    Nous sommes convaincus que l'éducation sexuelle destinée aux adolescents ne peut être productive que si le contenu en est approprié et si elle est assurée par les parents, dans le souci de prévenir la perversion morale et les maladies physiologiques. UN ونحن نعتقد بأن التعليم الجنسي للمراهقين لا يمكن أن يؤتي ثماره إلا إذا كان مادة مناسبة ومن قبل اﻷبوين وبهدف الوقاية من الانحرافات اﻷخلاقية واﻷمراض الفيسيولوجية.
    l'éducation sexuelle dans l'enseignement primaire est dispensée dans le cadre des matières intitulées < < L'homme et son univers > > au premier niveau et < < L'homme et la santé > > au deuxième niveau, qui font elles-mêmes partie de la discipline intitulée < < Éducation sanitaire > > . UN ويعتَبَر التعليم الجنسي في البرنامج التعليمي الإطاري للتعليم الابتدائي جزءاً من الموضوع التعليمي الإنسان وعالمه في المستوى الأول والإنسان والصحة في المستوى الثاني، والتعليم الصحي في فرع الدراسة.
    Il est indispensable que les enfants qui ne sont pas intégrés dans le système scolaire reçoivent une certaine forme d'éducation sexuelle car ce sont eux qui sont le plus exposés au risque d'exploitation. UN ومن اﻷمور الحيوية أن يتلقى اﻷطفال الذين هم خارج النظام المدرسي شكلاً ما من أشكال التعليم الجنسي بالنظر إلى أن هؤلاء اﻷطفال هم الذين يواجهون أكبر خطر في أن يجري استغلالهم.
    Mais chez les filles, les causes sont plus graves : grossesses précoces ; le manque d'éducation sexuelle dans les familles et les écoles contribuent à la propagation rapide des MST. UN ولكن بالنسبة للفتاة تزداد الأسباب خطورة: الحمل السريع. ونقص التعليم الجنسي داخل الأسرة والمدرسة يسهم في انتشار الأمراض التي تنتقل بواسطة الجنس.
    Il conviendrait de déployer des efforts plus délibérés visant les élèves de la première à la huitième année, afin de leur offrir une préparation adaptée en termes d'éducation sexuelle et d'enseigner aux garçons les droits des filles. UN ويجب أن يكون هناك جهدٌ يتسم بالمزيد من الوعي موجه إلى التلاميذ والتلميذات في الصفوف من الأول إلى الثامن، لإعدادهم الإعداد الصحيح من حيث التعليم الجنسي ولتعليم الأولاد بشأن حقوق الفتيات.
    une éducation sexuelle complète et un enseignement sur l'égalité entre les sexes auront des répercussions tout au long du cycle de vie. UN ومن شأن التعليم الجنسي الشامل والتثقيف في موضوع المساواة بين الجنسين أن يكون لهما آثار في جميع مراحل الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more