La réunion a porté sur deux secteurs : l'enseignement des sciences, des mathématiques et de la technologie; et le recours à l'apprentissage ouvert et à distance pour le perfectionnement des enseignants. | UN | وانصب اهتمام الاجتماع على مجالين هما تدريس العلوم التطبيقية والرياضيات والتكنولوجيا واستخدام التعليم المفتوح والتعلم من بُعد من أجل تطوير قدرات المعلمين. |
18. Mettre les technologies informatiques en évolution rapide au service de l'éducation, en veillant à ce qu'elles soient d'un coût abordable, y compris l'apprentissage ouvert et le téléenseignement, et en réduisant les inégalités sur le plan de l'accès et de la qualité. | UN | 18 - تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة متيسرة، بما فــي ذلك التعليم المفتوح والتعليم مــن بُــعد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعليم ونوعيته. |
Il est apparu essentiel d'utiliser, en plus des méthodes classiques, des techniques d'enseignement ouvert et de téléenseignement. | UN | واعتبر استخدام تقنيات التعليم المفتوح والتعليم من بُعد إلى جانب الطرق التقليدية أمرا بالغ الأهمية. |
:: Montrer l'exemple dans l'utilisation de l'enseignement ouvert et du téléenseignement; | UN | :: تولي القيام بمركز القيادة فيما يتعلق باستخدام أساليب التعليم المفتوح والتعليم من بعد؛ |
Programme en faveur de l'éducation ouverte | UN | مبادرة التعليم المفتوح |
Les activités concernant le kit de ressources éducatives libres, menées avec l'appui de la Hewlett Foundation, ont offert une occasion exceptionnelle à plus de 600 participants de 90 pays de s'informer au sujet de ce kit de ressources et de débattre périodiquement de questions clefs. | UN | وهيأ العمل الجاري بشأن مصادر التعليم المفتوح بدعم من مؤسسة هيولت فرصة فريدة أمام أكثر من 600 مشارك من 90 بلداً للتعرف على مصادر التعليم المفتوح ومناقشة المواضيع الرئيسية بصورة منتظمة. |
Or, la meilleure arme contre la pauvreté dans un pays en développement est un système d'éducation ouvert à tous, indépendamment de leur fortune, de leur sexe, de leur religion ou de leur ethnie. | UN | ويشكل نظام التعليم المفتوح لجميع الناس، بغض النظر عن الثروة أو الجنس أو الدين أو الإثنية، أعظم سلاح للقضاء على الفقر في الدول النامية. |
En ce qui concerne la formation et le perfectionnement des enseignants dans le cadre du projet d'apprentissage ouvert et d'enseignement à distance, la Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique a accepté d'appuyer le projet dans les pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). | UN | أما بالنسبة لمشروع " تدريب المعلمين وتنمية قدرات المعلمين عن طريق التعليم المفتوح والتعليم من بعد في أفريقيا " ، فقد وافقت المؤسسة الأفريقية لبناء القدرات على دعم المشروع في البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Le Centre d'enseignement à distance propose aux étudiants locaux un choix de programmes comparables à ceux de l'Université. | UN | ويوفر مركز التعليم المفتوح طائفة من برامج التعليم من بُعد للطلاب في الإقليم، استنادا إلى النظام المتبع في جامعة جزر الهند الغربية. |
h) De mettre les technologies de l'information et de la communication − en rapide évolution − au service de l'éducation, en veillant à ce qu'elles soient d'un coût abordable, y compris l'apprentissage ouvert et le téléenseignement, et en réduisant les inégalités sur le plan de l'accès et de la qualité; | UN | (ح) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة معقولة، بما في ذلك التعليم المفتوح والتعليم من بُعْد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعلم ونوعيته؛ |
g) De mettre les technologies de l'information et de la communication - en rapide évolution - au service de l'éducation, en veillant à ce qu'elles soient d'un coût abordable, y compris l'apprentissage ouvert et le téléenseignement, et en réduisant les inégalités sur le plan de l'accès et de la qualité; | UN | " (ز) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة معقولة، بما في ذلك التعليم المفتوح والتعليم من بُعْد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعلم ونوعيته؛ |
h) De mettre les technologies de l'information et des communications - en rapide évolution - au service de l'éducation, en veillant à ce qu'elles soient d'un coût abordable, y compris l'apprentissage ouvert et le téléenseignement, et en réduisant les inégalités sur le plan de l'accès et de la qualité ; | UN | (ح) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة معقولة، بما في ذلك التعليم المفتوح والتعليم من بعد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعلم ونوعيته؛ |
e) De mettre les technologies de l'information et de la communication - en rapide évolution - au service de l'éducation, en veillant à ce qu'elles soient d'un coût abordable, y compris l'apprentissage ouvert et le téléenseignement, et en réduisant les inégalités sur le plan de l'accès et de la qualité; | UN | (ه) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة معقولة، بما في ذلك التعليم المفتوح والتعليم من بُعْد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعلم ونوعيته؛ |
e) De mettre les technologies de l'information et des communications − en rapide évolution − au service de l'éducation, en veillant à ce qu'elles soient d'un coût abordable, y compris l'apprentissage ouvert et le téléenseignement, et en réduisant les inégalités sur le plan de l'accès et de la qualité; | UN | (ه) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة معقولة، بما في ذلك التعليم المفتوح والتعليم من بعد، مع الحد من اللامساواة فيما يتعلق بفرص التعليم ونوعيته؛ |
26. Dans le cadre du Service d'enseignement ouvert de l'UNESCO en Somalie, des enseignants non qualifiés bénéficient d'une formation pédagogique et administrative en cours d'emploi, sanctionnée par un diplôme. | UN | ٢٦ - وكجزء من وحدة التعليم المفتوح في الصومال التابعة لليونسكو، يتلقى المدرسون، الممارسون للمهنة ولكن غير المدربين، تدريبا أثناء العمل في مواضيع تربوية وإدارية، تنتهي بالحصول على دبلوم. |
Cependant, dans l'élaboration de ses projets d'enseignement ouvert et de téléenseignement, l'École des cadres doit utiliser les connaissances existantes à l'intérieur et à l'extérieur du système. | UN | بيد أن عليها أن تقوم، لدى وضع خططها بشأن التعليم المفتوح والتعليم من بعد، باستخدام المعارف الموجودة في المنظومة وفي المصادر الأخرى. |
Le critère essentiel de l'évaluation des services d'enseignement ouvert et à distance est lié à la répartition géographique et au nombre des fonctionnaires qui ont les mêmes besoins en matière d'enseignement. | UN | وأحد المعايير الحاسمة لتقييم خدمات التعليم المفتوح والتعليم من بعد، يتعلق بالتوزيع الجغرافي الواسع النطاق لأعداد الموظفين ذوي الاحتياجات المشتركة في مجال التعلم في أنحاء العالم المختلفة. |
:: Utiliser les technologies de l'information et de la communication et pratiquer l'enseignement ouvert et le téléenseignement; | UN | :: استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأساليب التعليم المفتوح والتعليم من بعد؛ |
Il est donc évident que l'enseignement ouvert et à distance faisant appel aux techniques d'information et de communication offre un grand nombre d'avantages : | UN | ومن الواضح أن خدمات التعليم المفتوح والتعليم من بعد، المدعومة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ستوفر الكثير من الميزات: |
La révolution de l'éducation ouverte | News-Commentary | ثورة التعليم المفتوح |
Ces échanges ont débouché sur une publication, intitulée The Way Forward, consacrée aux questions prioritaires pour faire avancer la question des ressources éducatives libres. | UN | وأسفرت مناقشات تلك المجموعة عن نشر مؤلف بعنوان " الطريق إلى الأمام " (The Way Forward) عن المجالات ذات الأولوية للنهوض بحركة مصادر التعليم المفتوح. |
234. Il est assuré à travers le système d'éducation ouvert au sein du Ministère de l'enseignement supérieur qui est appliqué depuis 2004-2005, il vise à renforcer les compétences de 7 809 maîtres et maîtresses en 2005-2006, 8 500 en 2006-2007, au total 88 128 maîtres seront mis à niveau d'ici 2009. | UN | 234- يتم ذلك من خلال نظام التعليم المفتوح في وزارة التعليم العالي، وقد بدئ بالتطبيق عام 2004-2005 بتعميق التأهيل ﻟ 809 7 معلماً ومعلمة و079 8 معلماً ومعلمة لعام 2005-2006 و500 8 لعــام 2006-2007 وسيتم تأهيل 128 88 معلماً حتى عام 2009. |
En outre, le Département de l'éducation et le Centre d'enseignement à distance de l'Université des Antilles sont en charge de l'enseignement supérieur à Anguilla; ils forment en outre les enseignants du primaire et du secondaire et proposent des programmes de formation aux techniques de base. | UN | 25 - بالإضافة إلى ذلك، يقدم كل من إدارة التعليم ومركز التعليم المفتوح التابع لجامعة جزر الهند الغربية، خدمات التعليم العالي في أنغيلا، ويوفران التدريب لمدرّسي المرحلتين الابتدائية والثانوية وبرامج تدريبية على المهارات الأساسية. |
éducation ouverte et à distance (deuxième cycle du secondaire) (SEP) | UN | التعليم المفتوح ومن بعد (المتوسط العالي) (وزارة التعليم العام) |