Les résultats ont permis d'esquisser des types d'activités d'éducation non formelle en matière de population destinés à la femme rurale. | UN | وكانت النتائج هامة في إعداد صيغ المخططات التمهيدية ﻷنشطة التعليم غير الرسمي للمسائل السكانية الموجهة للمرأة الريفية. |
Les résultats ont permis d'esquisser des types d'activités d'éducation non formelle en matière de population destinés à la femme rurale. | UN | وكانت النتائج هامة في إعداد صيغ المخططات التمهيدية ﻷنشطة التعليم غير الرسمي للمسائل السكانية الموجهة للمرأة الريفية. |
Des missions particulières sont assignées à certaines Administrations Publiques qui assurent l'éducation non formelle. | UN | إن ثمة اختصاصات بعينها معزاة لبعض الإدارات الحكومية التي تكفل التعليم غير الرسمي. |
l'enseignement non scolaire au Bangladesh est assuré essentiellement par les ONG. | UN | توفر الجزء الأكبر من التعليم غير الرسمي في بنغلاديش المنظماتُ غير الحكومية. |
Des indicateurs sont actuellement mis au point pour permettre que des programmes similaires facilitent le passage de l'éducation informelle à l'éducation formelle. | UN | وبعد وضع المؤشرات، سيتم الشروع في برامج مماثلة للانتقال من التعليم غير الرسمي إلى التعليم الرسمي. |
À brève échéance, l'éducation non scolaire constituera un important réseau d'éducation permanente. | UN | وسيتحول التعليم غير الرسمي في المستقبل القريب إلى شبكة قوية للتعلُّم مدى الحياة. |
En moyenne 55 % des apprenants dans les programmes d'enseignement non scolaire sont des femmes. | UN | وفي المتوسط، تشكل الإناث 55 في المائة من الذين تعلموا بواسطة برامج التعليم غير الرسمي. |
Ces mesures devraient être complétées par une exploitation maximale des possibilités d'éducation non formelle. | UN | وعلى الدول أن تكمل أيضا تلك الجهود باستغلال فرص التعليم غير الرسمي استغلالا تاما. |
À ce propos, le Comité regrette l'absence d'informations concernant les modalités d'éducation non formelle auxquelles peuvent avoir recours les enfants défavorisés qui n'ont pas accès à l'enseignement formel. | UN | وتأسف اللجنة في هذا الصدد لقلة المعلومات عن خدمات التعليم غير الرسمي للأطفال المحرومين من التعليم خارج النطاق الرسمي. |
Il n'existe toujours pas de données sur la mise en œuvre du programme d'éducation non formelle. | UN | مازال ثمة نقص في البيانات عن إكمال برنامج التعليم غير الرسمي. |
Les pays devraient compléter ces mesures en tirant pleinement parti des possibilités qu'offre l'éducation non formelle. | UN | وعلى الدول أن تكمل أيضا تلك الجهود باستغلال فرص التعليم غير الرسمي استغلالا تاما. |
L'organisation a pour mission d'améliorer le statut des femmes et des filles migrantes et de les faire participer davantage au développement local grâce à l'éducation non formelle. | UN | وهدف المنظمة هو تحسين وضع النساء والفتيات المهاجرات وزيادة إشراكهن في عملية التنمية المحلية من خلال التعليم غير الرسمي. |
83. l'éducation non formelle a permis de disposer de 3700 centres d'alphabétisation, d'alphabétiser 457 624 adultes. | UN | 83- وأتاح التعليم غير الرسمي افتتاح 700 3 مركز لمحو الأمية تمكنت من محو أمية 624 457 بالغاً. |
Elle a commencé son programme de suivi et d'évaluation de l'enseignement non scolaire. | UN | وقد شرعت اليونسكو في برنامجها لرصد وتقييم التعليم غير الرسمي. |
Améliorer l'instruction de base et les compétences des femmes des régions rurales, notamment dans le cadre de l'enseignement non scolaire | UN | إدخال تحسينات على التعليم اﻷساسي والمهارات للمرأة في المناطق الريفية، من خلال التعليم غير الرسمي في المقام اﻷول |
Premièrement, dans l'enseignement non scolaire, la première étape consiste à éliminer l'analphabétisme. | UN | أولا، الخطوة الأولى في التعليم غير الرسمي هي محو الأمية. |
Les actions menées dans l'enseignement primaire et secondaire, mais aussi dans le secteur de l'éducation informelle, y ont une large place. | UN | وكثيراً ما تتخذ هذه المساعدات شكل أنشطة منفذة على مستوى المدارس الابتدائية والثانوية ناهيك عن قطاع التعليم غير الرسمي. |
l'éducation informelle comprend la formation professionnelle ainsi que les activités physiques, sportives et culturelles. | UN | ويشمل التعليم غير الرسمي التدريب المهني والأنشطة البدنية الرياضية والثقافية. |
Spécialiste de l'éducation non scolaire, organisation Fe y Alegria (direction départementale d'Oruro) | UN | 1996 مديرية المحافظة لحركة الإيمان والسعادة، درجة خبيرة: برنامج التعليم غير الرسمي لتطوير قدرات الآباء والأبناء |
- Qui ont abandonné le système d'enseignement non scolaire et qui sont partiellement alphabétisés; | UN | ● الذين انقطعوا عن الدراسة من نظام التعليم غير الرسمي ولديهم مهارات في اﻹلمام بالقراءة والكتابة. |
Elle a également souligné, suite à l'intervention de Cécile Reinhardt, la nécessité d'établir des liens entre le monde universitaire et le secteur de l'éducation extrascolaire. | UN | وأشارت أيضا، بالاستناد إلى مداخلة سيسيل رينارت، إلى ضرورة إقامة صلات بين الأوساط الأكاديمية وقطاع التعليم غير الرسمي. |
Les centres d'éducation non scolaire qui offrent leurs services uniquement aux filles sont financés à 90 % par le Gouvernement central. | UN | ومراكز التعليم غير الرسمي التي تدار من أجل البنات على وجه الحصر تحصل على ٩٠ في المائة من المساعدة من الحكومة المركزية. |
Eu égard à leur nombre et à celui des étudiants qui les fréquentent, les établissements privés jouent un rôle important dans l'enseignement extrascolaire. | UN | ونظراً إلى عدد الأكاديميات وعدد الطلاب الملتحقين بها، فإن هذه المرافق تؤدي دوراً هاماً في التعليم غير الرسمي. |
2. La participation des femmes à l'enseignement informel sera élargie, la prise de conscience sera favorisée et une formation en vue d'activités génératrices de revenus sera assurée. | UN | ٢ - تعزيز مشاركة المرأة في التعليم غير الرسمي ورفع درجة وعيها وكفالة تدريبها على اﻷنشطة المدرة للدخل. |
:: Renforcement des possibilités d'éducation extrascolaire pour les adolescents | UN | :: تعزيز التعليم غير الرسمي لدى المراهقين |
En Asie et dans le Pacifique, on a créé 170 000 centres d'enseignement communautaire ou d'éducation informelle. | UN | وفي آسيا والمحيط الهادئ، تم إنشاء 170 مركزا من مراكز التعلم المحلية أو مراكز التعليم غير الرسمي. |
Il lui suggère en outre de promouvoir des programmes d'enseignement informel. | UN | وتقترح فضلا عن ذلك تعزيز برامج التعليم غير الرسمي. |
3.9.2 Accès à l'enseignement non formel | UN | 3-9-2 الوصول إلى التعليم غير الرسمي |