"التعهد الرسمي" - Translation from Arabic to French

    • engagement solennel
        
    • Déclaration solennelle
        
    • se sont solennellement engagés
        
    engagement solennel pris par le personnel du Bureau du Procureur, le personnel du Greffe, les interprètes et les traducteurs UN التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين
    engagement solennel pris par le personnel du Bureau du Procureur, le personnel du Greffe, les interprètes et les traducteurs UN التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين
    engagement solennel pris par le personnel du Bureau du Procureur, le personnel du Greffe, les interprètes et les traducteurs UN التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين
    Tout membre du Comité doit, lors de son entrée en fonctions, faire en séance publique la Déclaration solennelle suivante : UN يقدم أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Tout membre du Comité doit, lors de son entrée en fonctions, faire en séance publique la Déclaration solennelle suivante : UN يقدم أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Quand ils entrent en fonctions les membres du Comité prennent en séance publique l'engagement solennel ci-après: UN يُقدِّم أعضاء اللجنة، لدى توليهم مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Tout membre du Comité doit, avant d'entrer en fonctions après sa première élection, prendre en séance publique l'engagement solennel ciaprès: UN يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة:
    Tout membre du Comité doit, avant d'entrer en fonctions après sa première élection, prendre en séance publique l'engagement solennel ci-après: UN يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة:
    engagement solennel pris par le personnel du Bureau du Procureur, UN التعهد الرسمي المقدم من قِبل موظفـي مكتـب المدعي العام،
    engagement solennel pris par le personnel du Bureau du Procureur, le personnel du Greffe, les interprètes et les traducteurs UN التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، ومكتب المسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين
    Tout membre du Comité doit, avant d'entrer en fonctions après sa première élection, prendre en séance publique l'engagement solennel ciaprès: UN يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهام العضوية، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    À son entrée en fonctions, tout membre du Comité doit prendre en séance publique l'engagement solennel ciaprès: UN يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، لدى توليه مهامه، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Tout membre du Comité doit, lors de son entrée en fonctions, prendre en séance publique l'engagement solennel ci-après: UN يبدي كل عضو من أعضاء اللجنة، عند توليه مهام منصبه، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Tout membre de la Commission doit, lors de son entrée en fonctions, prendre à la 1re séance de la Commission l'engagement solennel ci-après: UN يبدي كل عضو من أعضاء الهيئة، عند توليه مهام منصبه، التعهد الرسمي التالي في أول جلسة تعقدها:
    Tout membre du Comité doit, avant d'entrer en fonctions après sa première élection, prendre en séance publique l'engagement solennel ciaprès: UN يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهام العضوية، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    À son entrée en fonctions, tout membre du Comité doit prendre en séance publique l'engagement solennel ciaprès: UN يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، لدى توليه مهامه، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Tout membre du Comité doit, avant d'entrer en fonctions après sa première élection, prendre en séance publique l'engagement solennel ciaprès: UN يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة:
    Tout membre du Comité doit, lors de son entrée en fonctions, faire en séance publique la Déclaration solennelle suivante : UN يقدم أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Tout membre du Comité doit, lors de son entrée en fonctions, faire en séance publique la Déclaration solennelle suivante : UN يقدم أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Tout membre du Comité doit, lors de son entrée en fonctions, faire en séance publique la Déclaration solennelle suivante: UN يقدم أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Déclaration solennelle des interprètes et des traducteurs UN التعهد الرسمي من قبل المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين
    Réaffirmant que tous les États se sont solennellement engagés à promouvoir le respect universel, l'exercice et la protection de tous les droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous, comme ils en ont l'obligation conformément à la Charte, aux autres instruments relatifs aux droits de l'homme et au droit international, UN وإذ تؤكد من جديد التعهد الرسمي لجميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بأن تعزز على نطاق عالمي احترام ومراعاة وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وفقا للميثاق والصكوك الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more