"التعيينات المحددة" - Translation from Arabic to French

    • engagements pour une
        
    • engagements de durée
        
    • nominations pour une
        
    • les engagements à durée
        
    • des engagements à durée
        
    • Engagement pour
        
    • contrats à durée
        
    • les engagements pour
        
    • nommés pour
        
    • un engagement de
        
    Les engagements pour une durée déterminée devaient uniquement servir à recruter le personnel spécialisé dont les compétences — politiques ou techniques — étaient nécessaires à titre temporaire. UN أما التعيينات المحددة المدة فقد كان المقصود بها سد الاحتياجات المؤقتة فقط إلى موظفين ذوي مؤهلات سياسية أو تقنية خاصة.
    La résolution a ainsi renforcé la suspension de la conversion des engagements pour une durée déterminée en engagements à titre permanent qui avait déjà été décidée par le Secrétaire général. UN وبذلك يكون القرار قد عزز ما سبق أن قرره الأمين العام من تعليق لتحويل التعيينات المحددة المدة إلى تعيينات دائمة.
    12 semaines pour les engagements de durée déterminée et 60 jours pour le recrutement à partir des réserves de candidats UN 12 أسبوعا في وظائف التعيينات المحددة المدة و 60 يوما بالنسبة للموظفين المدرجين في قوائم المرشحين
    nominations pour une durée déterminée relevant de la série 100 UN التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 100
    Les États Membres répètent que les engagements à durée déterminée n'autorisent pas les titulaires à compter sur un renouvellement, mais des jugements rendus récemment semblent indiquer que les organisations doivent justifier leurs décisions en cas de non-renouvellement. UN ومع أن الدول الأعضاء تعيد التأكيد على أن التعيينات المحددة المدة لا تحمل أي توقع للتجديد، يبدو أن أحكاما صدرت مؤخرا تشير إلى أنه يجب على المنظمات أن تبرر قراراتها بعدم تجديد تعيينات محددة المدة.
    L'Organisation des Nations Unies avait proposé d'introduire un contrat de caractère continu pour remplacer la plupart des engagements à durée déterminée. UN واقترحت الأمم المتحدة الأخذ بالعقد المستمر لكي يحل محل معظم التعيينات المحددة المدة.
    d) Engagement pour une durée déterminée limité à une mission particulière; UN (د) التعيينات المحددة المدة في مشاريع أو بعثات محددة؛
    contrats à durée déterminée et contrats permanents. Il faudrait redéfinir l'objectif à atteindre en ce qui concerne le ratio contrats à durée déterminée et contrats permanents au Secrétariat. UN التعيينات المحددة المدة مقابل التعيينات الدائمة - ينبغي أن تكون هناك نظرة جديدة تجاه تحديد التوازن الملائم في اﻷمانة العامة بين التعيينات المحددة المدة والتعيينات الدائمة.
    L'octroi d'engagements de caractère continu réduirait considérablement la charge administrative que représente le renouvellement de milliers d'engagements pour une durée déterminée arrivant à expiration. UN كما أن الأخذ بنظام التعيينات المستمرة سيخفف كثيرا من العبء الإداري الحالي المتمثل في تجهيز آلاف ملفات تجديد التعيينات المحددة المدة عند انقضاء أجلها.
    Les engagements pour une durée déterminée suscitent un certain nombre de problèmes des plus variés. UN ٣٤ - وتؤدي التعيينات المحددة المدة إلى إثارة عدد من المشاكل في مجالات عديدة.
    V. RAPPORT ENTRE LES ENGAGEMENTS DE CARRIÈRE ET LES engagements pour une DURÉE DÉTERMINÉE UN خامسا - نسبة التعيينات الدائمة إلى التعيينات المحددة المدة
    91. En ce qui concerne les conditions d'emploi, il faudrait réduire progressivement le nombre d'engagements de carrière afin d'arriver à un système d'engagements pour une durée déterminée. UN ٩١ - وأردف يقول، بشأن موضوع شروط الخدمة، إن وفده يشعر بأنه ينبغي أن تُقلص تدريجيا التعيينات الدائمة، وأن تكون هناك مرحلة انتقالية إلى نظام التعيينات المحددة المدة.
    V. RAPPORT ENTRE LES ENGAGEMENTS DE CARRIÈRE ET LES engagements pour une DURÉE DÉTERMINÉE UN خامسا - نسبة التعيينات الدائمة إلى التعيينات المحددة المدة
    XX. Principes et directives régissant les engagements de durée limitée 173 UN المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتوظيف في التعيينات المحددة المدة
    Prolongation des engagements de durée déterminée au-delà de cinq ans UN تمديد التعيينات المحددة المدة بعد مضي خمس سنوات
    Barème de pondération des critères additionnels de conversion des engagements de durée déterminée en engagements continus Critères UN نظام النقاط لتقييم استحقاق الموظفين للتحويل من التعيينات المحددة المدة إلى التعيينات المستمرة
    nominations pour une durée déterminée relevant de la série 100 UN التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 100
    53. En attendant l'avis du Bureau de la gestion des ressources humaines, et pour assurer la continuité des services fournis par le Mécanisme en matière de ressources humaines, le Secrétaire exécutif a engagé des consultations avec le Président de la dixième session de la Conférence des Parties dans le but de demander au FIDA de proroger les engagements à durée déterminée du personnel du Mécanisme. UN 53- في انتظار توجيهات مكتب إدارة الموارد البشرية، وضماناً لاستمرارية خدمات الآلية فيما يتعلق بالموارد البشرية، تشاور الأمين التنفيذي مع رئيس الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف كي يطلب إلى الصندوق تمديد التعيينات المحددة المدة لموظفي الآلية.
    69. La proportion des engagements à durée déterminée dans l'ensemble du Secrétariat a augmenté avec les années, atteignant jusqu'à 50 % du total. UN ٦٩ - زاد عدد التعيينات المحددة المدة على مدار السنوات إلى نسبة قصوى تبلغ ٥٠ في المائة في الملاك اﻹجمالي للموظفين.
    Veiller à ce que les fonctionnaires signent la lettre d'Engagement pour tous les engagements de durée déterminée et à ce que des exemplaires de cette lettre soient conservés dans un bureau central afin qu'il soit ensuite possible de s'y référer. UN كفالة توقيع الموظفين على قبول رسالة التعيين فيما يتعلق بجميع التعيينات المحددة المدة، والاحتفاظ بنسخ منها في موقع مركزي للرجوع إليها مستقبلا.
    c) Incidences financières et sur la gestion de la conversion de contrats à durée déterminée en engagements continus, et plafonnement éventuel des conversions; UN (ج) الآثار المالية والإدارية المترتبة على تحويل التعيينات المحددة المدة إلى تعيينات مستمرة، وإمكانية إرساء حد أقصى لعدد التعيينات التي يمكن تحويلها؛
    B. Proportion de fonctionnaires nommés pour une UN نسبة التعيينات المحددة المدة لجميع الموظفين
    Surtout, il faudrait considérer que les fonctionnaires disposant d'un engagement de durée déterminée qui remplissent les conditions pour une conversion peuvent y prétendre et non y avoir droit automatiquement. UN وعلى الأخص، ينبغي اعتبار الموظفين ذوي التعيينات المحددة المدة الذين يستوفون معايير التحويل بأنهم فقط مؤهلون للحصول على عقود مستمرة، لا أن ذلك من حقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more