"التعيين وتنتهي في" - Translation from Arabic to French

    • nomination et venant à expiration le
        
    • nomination et expirant le
        
    • sa nomination et prendrait fin le
        
    • immédiat et prenant fin le
        
    • nomination et prenant fin le
        
    • de nomination et se terminant le
        
    • nomination et s'achevant le
        
    Dans sa décision 1995/230, le Conseil a nommé 24 membres du Comité de la planification du développement, dont la candidature avait été présentée par le Secrétaire général, pour un mandat commençant à la date de la nomination et venant à expiration le 31 décembre 1997. UN في المقرر ٥٩٩١/٠٣٢، عين المجلس، بناء على ترشيح اﻷمين العام، أربعة وعشرين شخصا أعضاء في لجنة التخطيط اﻹنمائي لمدة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    3. Compte tenu des candidatures présentées par les États Membres, le Secrétaire général a décidé de nommer les personnes suivantes au Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale, pour un mandat de quatre ans prenant effet à la date de notification de la présente nomination et venant à expiration le 30 juin 2017. UN 3 - واستنادا إلى الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء، قرر الأمين العام تعيين الأشخاص التالي ذكرهم في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الإخطار بهذا التعيين وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2017.
    Le Conseil a noté que le Secrétaire général avait nommé Tizhong Liao (Chine) pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et venant à expiration le 30 juin 2009, le siège étant devenu vacant du fait de la démission de Zhiyong Zhang (Chine). UN أحاط المجلس علما بتعيين الأمين العام للسيد تيزونغ لياو (الصين) لفترة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2009 لملء شاغر نشأ نتيجة استقالة السيد زيونغ زانغ (الصين).
    Le Conseil a nommé Iskra Beleva (Bulgarie) pour un mandat prenant effet à la date de nomination et expirant le 31 décembre 2006 pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite du décès d'Eul Yong Park (République de Corée). UN عين المجلس إيسكرا بيليفا (بلغاريا) لمدة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 لملء شاغر نجم عن وفاة إيول يونغ بارك (جمهورية كوريا).
    Le Conseil a nommé M. Wang Xiaochu (Chine) à un siège devenu vacant par suite de la démission de M. Jin Liqun (Chine), pour un mandat prenant effet à la date de nomination et expirant le 31 décembre 2005. UN عين المجلس وانغ جياوشو (الصين) لمدة عضوية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، لملء شاغر نجم عن استقالة جين ليكون (الصين).
    2. Le mandat du candidat commencerait à la date de sa nomination et prendrait fin le 31 décembre 2009. UN 2 - وتبدأ مدة عضوية المرشح في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Le Comité a nommé Mme Jennifer Dorn (États-Unis d'Amérique) au siège devenu vacant au sein du Comité suite au décès de M. Dennis Rondinelli (États-Unis d'Amérique) pour un mandat prenant effet immédiat et prenant fin le 31 décembre 2009. UN عيّن المجلس جينيفر دورن (الولايات المتحدة الأمريكية) لفترة تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، لملء شاغر ناجم عن وفاة دينيس روندينيلي (الولايات المتحدة الأمريكية).
    Il propose à la Commission de recommander la nomination de M. Djacta à la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat prenant effet le jour de sa nomination et prenant fin le 31 décembre 2016. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين السيد جاكطة في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016.
    La Commission recommande que l'Assemblée générale confirme la nomination de M. Hermosillo (Mexique) pour un mandat commençant à la date de nomination et se terminant le 31 décembre 2013. UN 45 - وأوصت اللجنة بأن تقر الجمعية تعيين السيد هيرموسيلو (المكسيك) لفترة تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le Conseil a noté que le Secrétaire général avait nommé Tizhong Liao (Chine) pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et venant à expiration le 30 juin 2009, le siège étant devenu vacant du fait de la démission de Zhiyong Zhang (Chine). UN أحاط المجلس علما بتعيين الأمين العام للسيد تيزونغ لياو (الصين) لفترة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2009 لملء شاغر ناتج عن استقالة السيد زيونغ زانغ (الصين).
    À cette même séance, la Cinquième Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de nommer Wu Gang (Chine) membre du Comité des contributions pour un mandat commençant à la date de sa nomination et venant à expiration le 31 décembre 2002. UN 4 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بتعيين وو غانغ (الصين) عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Comme il est indiqué dans le document A/54/106 du 2 décembre 1999, l’Assemblée générale devra, à la présente session, nommer un membre afin de pourvoir le siège devenu vacant au Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et venant à expiration le 31 décembre 2000. UN ١ - سيكون من الضروري، كما هو مبين في الوثيقة A/54/106 المؤرخة ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية، بتعيين شخص واحد لملء المقعد الشاغر في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة للفترة التي تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    Comme il est indiqué dans le document A/53/112 du 3 juin 1999, l’Assemblée générale devra, à la présente session, nommer un membre afin de pourvoir le siège devenu vacant au Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et venant à expiration le 31 décembre 2000. UN ١ - سيكون من الضروري، كما هو مبين في الوثيقة A/53/112 المؤرخة ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية، بتعيين شخص واحد لملء المقعد الشاغر في عضوية صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة للفترة التي تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    Le Conseil a pris note de la nomination par le Secrétaire général de Mme Julia Martínez Rico (Espagne), pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et venant à expiration le 30 juin 2013, afin de pourvoir un siège devenu vacant à la suite de la démission de M. Miguel Ferré Navarrete (Espagne). UN أحاط المجلس علما بتعيين الأمين العام السيدة خوليا مارتينيز ريكو (إسبانيا) لفترة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2013 لملء شاغر نشأ عن استقالة ميغيل فيري نافاريتيه (إسبانيا).
    Le Conseil a nommé Vladimir Popov (Fédération de Russie) à un siège devenu vacant par suite de la démission d'Anatoly Vishnevsky (Fédération de Russie), pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et venant à expiration le 31 décembre 2009. UN عين المجلس فلاديمير بوبوف (الاتحاد الروسي) لفترة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 لملء شاغر نجم عن استقالة أناتولي فيشنيفسكي (الاتحاد الروسي).
    Le Conseil a nommé Iska Beleva (Bulgarie) pour un mandat prenant effet à la date de nomination et expirant le 31 décembre 2006 pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite du décès d'Eul Yong Park (République de Corée). UN عين المجلس إيسكرا بيليفا (بلغاريا) لمدة عضوية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، لملء شاغر نجم عن وفاة إيول يونغ بارك (جمهورية كوريا).
    Comme il est indiqué dans le document A/54/102/Add.1 du 20 avril 2000, l'Assemblée générale devra, à sa présente session, nommer une personne pour pourvoir le siège devenu vacant au Comité des contributions pour une période prenant effet à la date de la nomination et expirant le 31 décembre 2000. UN 1 - سيكـــون مــــن الضــــروري، كمـــا هو مبين في الوثيقة A/54/102/Add.1 المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2000، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعيين أحد الأشخاص لملء الشاغر الذي سينشأ في عضوية لجنة الاشتراكات عن الفترة التي تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Le Conseil a nommé M. Victor Polterovich (Fédération de Russie) pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et expirant le 31 décembre 2012 pour pourvoir un siège devenu vacant à la suite de la démission de M. Vladimir Popov (Fédération de Russie). UN عين المجلس فيكتور بولتيروفيتش (الاتحاد الروسي) لفترة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 لملء شاغر نجم عن استقالة فلاديمير بوبوف (الاتحاد الروسي).
    Le Conseil a nommé Victor Polterovich (Fédération de Russie) pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et expirant le 31 décembre 2012 pour pourvoir un siège devenu vacant à la suite de la démission de Vladimir Popov (Fédération de Russie). UN عين المجلس فيكتور بولتيروفيتش (الاتحاد الروسي) لفترة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 لملء شاغر نجم عن استقالة فلاديمير بوبوف (الاتحاد الروسي).
    Par acclamation, la Commission décide de recommander à l’Assemblée générale de nommer M. Amjad Hussain B. Sial (Pakistan) membre du Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et expirant le 31 décembre 2000. UN قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصـــي الجمعية العامة بتعيين السيد أمجـــد حسين ب. سيـــال )باكستان( عضوا في لجنـــة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لمدة عضوية تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    2. Le mandat du candidat commencerait à la date de sa nomination et prendrait fin le 31 décembre 2009. UN 2 - وستبدأ مدة عضوية المرشح في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Le Président considérera que la Commission décide de recommander la nomination de M. Garmonin à la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat commençant à la date de la nomination et s'achevant le 31 décembre 2012. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة قررت أن توصي بتعيين السيد غارمونين في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more