En El Salvador, en Indonésie et au Mexique, cette place est occupée par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie. | UN | أما في السلفادور وإندونيسيا والمكسيك فكان التغيير في استخدام الأراضي والحراجة هو ثاني أكبر مصادر الانبعاثات. |
Dans de nombreux cas, les émissions de ces catégories de sources étaient compensées par des absorptions par les puits au sein du secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie (CATS). | UN | وفي العديد من الحالات، كان يتم التعويض عن الانبعاثات من هذه الفئة من المصادر بعمليات الإزالة بواسطة المصارف ضمن قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة. |
Dans la plupart d'entre elles, les absorptions par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie ont compensé les émissions de GES sauf en El Salvador, en Indonésie, au Lesotho, au Liban et au Mexique. | UN | وعملية الإزالة بواسطة التغيير في استخدام الأراضي والحراجة في معظم البلدان تعوض الانبعاثات من هذا القطاع باستثناء اندونيسيا والسلفادور ولبنان وليسوتو والمكسيك. |
Figure 2 : Émissions globales de gaz à effet de serre en 1990 et 1995 (non compris les émissions dues au changement d'affectation des terres et à la foresterie) | UN | الشكل ٢: إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة، ٠٩٩١ و٥٩٩١ )باستثناء التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة( |
25. Si l'on prend en considération les émissions et absorptions correspondant au changement d'affectation des terres et à la foresterie, telles qu'elles sont évaluées par le GIEC, la baisse globale des émissions totales des Parties visées à l'annexe I représente 6,2 %. | UN | ٥٢- وإذا وضعت في الاعتبار الانبعاثات وعمليات اﻹزالة فيما يتعلق بقطاع التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة، وفقاً للحساب الحالي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، نجد أن الانخفاض الكلي في مجموع انبعاثات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول يبلغ ٢,٦ في المائة. |
De même, les projections d'émissions correspondant aux changements dans l'utilisation des terres et à la foresterie ne doivent pas être incluses dans les projections des totaux nationaux mais être mentionnées séparément. | UN | وبالمثل، لا ينبغي ادراج اسقاطات الانبعاثات من قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة في اسقاطات المجاميع الوطنية بل ينبغي الابلاغ عنها على حدة. |
Dans les deux tiers des cas, les émissions provenant de ces catégories de sources étaient plus que compensées par des absorptions par les puits au sein du secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie (CATS). | UN | وفي ثلثي الحالات أمكن التعويض عن الانبعاثات من هذه الفئات من المصادر بواسطة المصارف ضمن قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة ككل. |
La plupart des Parties, à l'exception de l'Albanie, du Bangladesh, de l'Érythrée, de l'Iran et de l'Ouganda, ont signalé que les absorptions compensaient les émissions dans le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie. | UN | وفي معظم الأطراف، عوضت عمليات الإزالة بواسطة التغيير في استخدام الأراضي والغابات انبعاثات غازات الدفيئة من هذا القطاع؛ باستثناء إريتريا وألبانيا، وأوغندا وإيران، وبنغلاديش. |
Douze Parties ont signalé les limites des méthodes préconisées par le GIEC pour estimer les émissions de certains secteurs, notamment celui du changement d'affectation des terres et de la foresterie. | UN | وأفاد إثنا عشر طرفاً(23) بمواجهة مشاكل ذات صلة بأوجه القصور في المنهجيات الراهنة للفريق الحكومي الدولي المستخدمة في تقدير الانبعاثات في بعض القطاعات، ولا سيما التغيير في استخدام الأراضي والحراجة. |
Pour les estimations concernant le secteur de l'énergie, on a indiqué, dans l'ensemble, des niveaux de confiance élevés tandis que pour celui du changement d'affectation des terres et de la foresterie, les niveaux se situaient entre moyen et faible (voir le tableau 5). | UN | وفيما يخص التقديرات المستمدة من قطاع الطاقة أُبلغ عموماً عن مستويات مرتفعة من الثقة بينما تراوحت مستويات الثقة بالنسبة لقطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة ما بين المتوسط والمنخفض(20) (انظر الجدول 5). |
d) Dans le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie, des incohérences ont été relevées dans la notification des estimations de la biomasse lors du processus de déforestation, à savoir les fractions de biomasse brûlées sur place, brûlées hors site ou vouées à la décomposition. | UN | (د) في حالة قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة تبين وجود بعض أوجه عدم الاتساق في الإبلاغ عن تقديرات الكتلة الإحيائية أثناء أي عملية من عمليات إزالة الغابات ألا وهي كسور الكتلة الإحيائية المحروقة في نفس الموقع والمحروقة خارج الموقع والتي تركت لتتحلل. |
Le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie dans son ensemble a constitué un puits net de CO2 pour 11 Parties (Bénin, Belize, Cambodge, Djibouti, exRépublique yougoslave de Macédoine, Guinée, Kenya, Kirghizistan, Mauritanie, Namibie et Tadjikistan). | UN | وشكل قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة ككل، مصرفاً صافياً لثاني أكسيد الكربون لدى 11 طرفاً (بليز، بنن، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جيبوتي، طاجيكستان، غينيا، قيرغيزستان، كمبوديا، كينيا، موريتانيا، ناميبيا). |
Pour quatre Parties (Albanie, Bangladesh, Érythrée et Iran), les plus fortes émissions dans le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie résultaient de l'évolution du patrimoine forestier et des autres stocks de biomasse ligneuse. | UN | ولدى أربعة أطراف (إريتريا، ألبانيا، إيران، بنغلاديش) كانت أكبر الانبعاثات في قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة هي تلك الصادرة عن التغييرات في مخزونات الغابات وسائر مخزونات الكتلة الأحيائية الخشبية. |
69. Les émissions totales de CO2 (hors secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie) ont diminué au cours de la période 19901994: de 10 % dans l'exRépublique yougoslave de Macédoine, de 50 % au Kirghizistan et de 64 % au Tadjikistan. | UN | 69- وانخفض مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون (باستثناء الانبعاثات المترتبة على التغيير في استخدام الأراضي والحراجة) على مدى الفترة الممتدة من عام 1990 إلى 1994: بنسبة 10 في المائة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة و50 في المائة في قيرغيزستان، و64 في المائة في طاجيكستان. |
Compte tenu des émissions et absorptions dues au changement d'affectation des terres et à la foresterie, les émissions de CO2 des Parties visées à l’annexe I, considérées ensemble, devraient, en 2000, être inférieures de 3 % à leur niveau de 1990. | UN | ومن المتوقع أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ككل، بما في ذلك انبعاثات التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة، وعمليات إزالتها، ستكون في العام ٠٠٠٢ على مستوى أدنى من مستوياتها للعام ٠٩٩١ بنسبة ٣ في المائة. |
En 1990, ces huit Parties de l'annexe II étaient à l'origine de 16 % des émissions totales des Parties visées à l'annexe I (y compris les émissions imputables au changement d'affectation des terres et à la foresterie). | UN | وشكلت اﻷطراف الثمانية هذه المدرجة في المرفق الثاني نسبة ٦١ في المائة من مجموع انبعاثات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول )بما في ذلك التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة( في عام ٠٩٩١. |
Note : Pour assurer la cohérence et la comparabilité des données, les émissions de HFC, de PFC et de SF6, et les émissions/absorptions imputables au changement d'affectation des terres et à la foresterie ne sont pas prises en considération dans cette figure. | UN | ملاحظة: لغرضي الاتساق وقابلية المقارنة، لم تُدخل في هذا الشكل الانبعاثات من مركبات الهيدروفلوروكربون، ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور، وسادس فلوريد الكبريت، والانبعاثات/عمليات اﻹزالة من التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة. |
e) Projections des émissions nettes correspondant aux changements dans l'utilisation des terres et à la foresterie; | UN | (ه) اسقاطات صافي الانبعاثات الناجمة عن التغيير في استخدام الأراضي والحراجة؛ |
Pour le Lesotho, le secteur changement d'affectation des terres et foresterie a représenté 66 % des émissions de CO2 et celui de la combustion de combustibles le reste. | UN | وفيما يخص ليسوتو شكل التغيير في استخدام الأراضي والحراجة 66 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وشكل احتراق الوقود النسبة المتبقية. |
Figure 3 : variation en pourcentage des émissions globales | UN | التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة |
Pour le Royaume—Uni, le changement d'affectation des terres et la foresterie était encore une source nette de CO2 en 1995, mais les émissions avaient quand même diminué de moitié par rapport à 1990. | UN | وفيما يتعلق بالمملكة المتحدة كان التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة مصدراً صافياً لثاني أكسيد الكربون بالنسبة لعامي ٠٩٩١ و٥٩٩١، رغم أنه لم يتجاوز النصف في عام ٥٩٩١. |