On trouvera plus loin des détails sur les responsabilités des divers départements et bureaux. | UN | ويرد أدناه المزيد من التفاصيل المتعلقة بالمسؤوليات المنوطة بالإدارات والمكاتب المختلفة. |
On trouvera à l'annexe I de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد طيه في صورة مرفق التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحلات الجوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des précisions sur ces vols. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقــات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
Les modalités de nomination, la composition et les fonctions du Comité sont précisées dans les articles 155 à 157 du règlement intérieur. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٥ إلى ١٥٧ من النظام الداخلي. |
On trouvera au tableau 2 des informations détaillées sur chacun des pays pour lesquels on dispose d'informations. | UN | ويتضمن الجدول ٢ أدناه التفاصيل المتعلقة بالبلدان المنفردة التي تتوافر معلومات بشأنها. |
renseignements sur les mataqali sans terres Province | UN | التفاصيل المتعلقة بكيانات المتاكالي التي لا تملك أراض |
On trouvera dans le tableau 16 des détails sur les départements et bureaux concernés. | UN | وترد، في الجدول 16 أدناه التفاصيل المتعلقة بالإدارات أو المكاتب المعنية. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | ترد التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه الرحلات الجوية في مرفق هذه المذكرة الشفوية. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في مرفقي هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه التحليقات. |
On trouvera en annexe des précisions sur ce vol. | UN | وتجدون رفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير الرحلة الجوية المذكورة. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des précisions sur ces vols. | UN | ويرد في المرفق اﻷول من هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بمسار التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه. |
Des précisions sur ces vols figurent à l'annexe de la présente note verbale. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بمسار التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه. |
Les modalités de fonctionnement sont fixées en détail par le contrat de concession. | UN | ويحدد عقد الامتياز جميع التفاصيل المتعلقة بتشغيل المرافق. |
Les modalités de nomination, la composition et les fonctions du Comité consultatif sont énoncées aux articles 155 à 157 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالتعيين في اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من 155 إلى 157 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Les paragraphes ci-dessous donnent des informations détaillées sur la révision du calendrier des procès et les besoins supplémentaires qui en découlent. | UN | وترد في الفقرات أدناه التفاصيل المتعلقة بتنقيح الجدول الزمني للمحاكمات وما يتصل بها من احتياجات إضافية من الموارد. |
On trouvera à l'annexe IV du présent rapport d'autres renseignements sur le Séminaire, ainsi que le texte des conclusions et recommandations adoptées par les participants. | UN | ويرد أدناه في المرفق الرابع لهذا التقرير بعض التفاصيل المتعلقة بالحلقة الدراسية ونص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها المشاركون. |
∙ Les précisions concernant les réserves et déclarations faites par le Royaume-Uni. | UN | ● التفاصيل المتعلقة بالتحفظات واﻹعلانات التي أصدرتها المملكة المتحدة. |
On trouvera les détails concernant les différents secteurs dans les sections pertinentes ci-après. | UN | وترد أدناه في الفروع ذات الصلة التفاصيل المتعلقة بالقطاعات المحددة. |
Des renseignements détaillés sur l'état d'application de ces recommandations sont présentés dans l'annexe au chapitre II. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بحالة تنفيذ التوصيات في مرفق الفصل الثاني. |
Nous apprécions cette invitation et sommes en train de régler les détails de notre entrée dans ce groupe prestigieux. | UN | ونحن نقدر هذه الدعوة. وإننا نعمل على الانتهاء من التفاصيل المتعلقة بانضمامنا الى هذه المجموعة ذات المكانة المرموقة. |
De plus amples informations concernant ces programmes seront communiquées au Comité. | UN | وستحال إلى اللجنة أيضاً التفاصيل المتعلقة بهذه المناهج الدراسية. |
Les tableaux 2 et 3 donnent le détail des effectifs nécessaires. | UN | وترد في الجدولين 2 و 3 التفاصيل المتعلقة بالاحتياجات من الموظفين. |
On trouvera plus de détails sur ces initiatives dans les rubriques du présent rapport consacrées aux articles pertinents. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل المتعلقة بهذه المبادرات في إطار المواد ذات الصلة الواردة في متن التقرير. |
Les détails relatifs aux 140 bureaux autorisés sont publiés sur le site du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail en hébreu et en anglais. | UN | ومن المتاح الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالمكاتب المرخصة البالغ عددها 140 مكتباً، على الموقع الشبكي لوزارة الصناعة والتجارة والعمل باللغتين العبرية والإنكليزية. |
On trouvera des renseignements plus détaillés sur l'exécution du programme dans les documents ci-après : Le rapport annuel d'évaluation pour 2004*, le rapport annuel du PNUE 2005*, d'autres rapports d'évaluation des projets et d'évaluation thématique* ainsi que le rapport d'auto-évaluation du PNUE*. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل المتعلقة بنتائج البرامج في الوثائق التالية: تقرير التقييم السنوي لعام 2004*؛ والتقرير السنوي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لعام 2005*؛ وتقارير أخرى عن المشاريع والتقييم المواضيعي*؛ والتقييم الذاتي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة*. |
On trouvera à l'annexe VI du présent rapport d'autres renseignements concernant le Séminaire, ainsi que le texte des conclusions et recommandations. | UN | ويرد أدناه في المرفق السادس بعض التفاصيل المتعلقة بالحلقة الدراسية ونص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها المشاركون. |