"التفاعلي مع" - Translation from Arabic to French

    • interactif avec
        
    • interactif qui s'est engagé avec
        
    Dès que nous aurons terminé le dialogue interactif avec l'Ambassadeur Rivas, nous passerons à la présentation des projets de résolution. UN وبمجرد أن ننتهي من إجراء الحوار التفاعلي مع السفير ريفاس، سنبدأ في عرض مشاريع القرارات.
    Des représentants de plus de 60 États parties ont pris part à un dialogue interactif avec le Comité. UN وشارك في الحوار التفاعلي مع اللجنة ممثلو ما يزيد على 60 دولة طرفاً.
    C. Dialogue interactif avec l'Experte indépendante chargée d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme UN جيم - الحوار التفاعلي مع الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقـوق الإنسان
    Il a été suggéré que le Bureau de la Commission du développement durable étudie les moyens de ménager un dialogue plus interactif avec les grands groupes lors de la dix-huitième session de la Commission. UN فتقدموا باقتراح يدعو مكتب لجنة التنمية المستدامة إلى استكشاف السبل الكفيلة بضمان زيادة الحوار التفاعلي مع المجموعات الرئيسية خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة.
    12. Le 10 mars 2009, le Président-Rapporteur a présenté le rapport annuel du Groupe de travail pour l'année 2008 à la dixième session du Conseil des droits de l'homme et a pris part au dialogue interactif qui s'est engagé avec les représentants des États membres. UN 12- وفي 10 آذار/مارس 2009، قدم الرئيس - المقرر تقرير الفريق العامل السنوي لعام 2008 إلى الدورة العاشرة للمجلس وشارك في الحوار التفاعلي مع الدول الأعضاء فيه.
    Elle salue aussi le dialogue interactif avec les rapporteurs spéciaux et la réunion officieuse avec les conseillers juridiques pendant les sessions de l'Assemblée générale. UN ويرحّب وفده أيضاً بالحوار التفاعلي مع المقررين الخاصين والاجتماع غير الرسمي مع المستشارين القانونيين المعقود أثناء دورات الجمعية العامة.
    La séance est suspendue à 11h 45 pour permettre à la Commission de poursuivre son dialogue interactif avec des membres de la Commission du droit international et elle reprend à midi. UN عُلقت الجلسة الساعة 45/11 بهدف تمكين اللجنة من مواصلة حوارها التفاعلي مع أعضاء لجنة القانون الدولي واستُؤنفت ظهرا.
    A. Dialogue interactif avec le titulaire de mandat UN ألف - الحوار التفاعلي مع المكلف بالولاية
    C. Débat interactif avec les titulaires de mandat au titre de procédures thématiques du Conseil des droits de l'homme 79 − 81 19 UN جيم - النقاش التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات المواضيعية ذات الصلة لمجلس حقوق الإنسان 79-81 18
    C. Débat interactif avec les titulaires de mandat au titre de procédures thématiques du Conseil des droits de l'homme UN جيم - النقاش التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات المواضيعية ذات الصلة لمجلس حقوق الإنسان
    D. Débat interactif avec les titulaires de mandat au titre de procédures UN دال - النقاش التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس
    D. Débat interactif avec les titulaires de mandat au titre de procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme UN دال - النقاش التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    Le dialogue interactif avec les gouvernements, les ONG et autres parties prenantes est habituellement intéressant et conduit quelquefois à des débats très controversés. UN ومن المعتاد أن يكون الحوار التفاعلي مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر أصحاب المصلحة مفيداً ويؤدي في بعض الحالات إلى مناقشات جدالية من مستوى عال.
    Dialogue interactif avec la Commission des droits de l'homme UN الحوار التفاعلي مع لجنة حقوق الإنسان
    Les représentants des ONG se sont déclarés satisfaits du dialogue interactif avec la Commission et ont présenté un certain nombre de suggestions et de propositions relatives à l'établissement des documents soumis à la Commission. UN ولقد أعرب ممثلو المنظمات غير الحكومية عن ارتياحهم للحوار التفاعلي مع لجنة حقوق الإنسان وقدموا عدة ملاحظات واقتراحات فيما يتعلق بإعداد الوثائق التي سترفع إلى اللجنة.
    Il recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour favoriser un dialogue interactif avec la société civile et associer les organisations non gouvernementales, en particulier celles qui s'occupent de questions liées aux droits des enfants, à tous les stades de la mise en œuvre de la Convention. UN وتوصي الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتشجيع الحوار التفاعلي مع المجتمع المدني وإشراك المنظمات غير الحكومية، وبخاصة تلك التي تتعامل مع قضايا حقوق الطفل، في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    III. DIALOGUE interactif avec DES RAPPORTEURS SPÉCIAUX 28 − 38 8 UN ثالثاً- الحوار التفاعلي مع المقررين الخاصين 28-38 9
    IV. DIALOGUE interactif avec DES MEMBRES DE COMITÉ 39 − 51 11 UN رابعاً- الحوار التفاعلي مع خبراء اللجنة 39-51 12
    III. DIALOGUE interactif avec DES RAPPORTEURS SPÉCIAUX UN ثالثاً - الحوار التفاعلي مع المقررين الخاصين
    IV. DIALOGUE interactif avec DES MEMBRES DE COMITÉ UN رابعاً - الحوار التفاعلي مع خبراء اللجنة
    Le 8 mars 2010, le Président-Rapporteur a présenté le rapport annuel du Groupe de travail pour l'année 2009 à la dixième session du Conseil des droits de l'homme et a pris part au dialogue interactif qui s'est engagé avec les représentants des États membres. UN 13- وفي 8 آذار/مارس 2010، قدم الرئيس - المقرر تقرير الفريق العامل السنوي لعام 2009 إلى الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان وشارك في الحوار التفاعلي مع الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more