"التفاوضي المتعدد الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • multilatérale de négociation
        
    • de négociation multilatérale
        
    • multilatérale de négociations
        
    • de négociations multilatérales
        
    • multilatéral de négociations
        
    • de négociations multilatéral
        
    • multilatérale pour les négociations
        
    • multilatéral de négociation
        
    • des négociations multilatérales
        
    • de négociation sur
        
    Depuis sa création, en 1979, la Conférence a été reconnue pour être l'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN فمنذ إنشاء المؤتمر في عام 1979، وقد اعتُرف به بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Nous tenons à réaffirmer que la Conférence du désarmement est la seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN ونود أن نكرر أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الدولي التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    La Conférence du désarmement est la seule instance multilatérale de négociation en matière de désarmement, et nous n'en tirons guère parti. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، ولا يجري استخدامه على الإطلاق.
    La Conférence du désarmement est une instance de négociation multilatérale. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف.
    La Conférence du désarmement est la seule instance multilatérale de négociations sur le désarmement. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Le Brésil est attaché à la Conférence du désarmement en tant que seule instance de négociations multilatérales dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. UN والبرازيل ملتزمة بمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    La Conférence du désarmement est le seul forum multilatéral de négociations sur le désarmement dont dispose la communauté internationale. UN ويشكل مؤتمر نزع السلاح المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح التابع للمجتمع الدولي.
    Nous tenons à rappeler l'importance que revêt la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation. UN ونؤكد مجددا على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح.
    C'est la seule instance multilatérale de négociation sur la maîtrise des armements et le désarmement. UN وهو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتناول القضايا المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Le Chili approuve de telles initiatives, qu'il considère comme complétant les efforts que nous menons pour faire sortir de l'impasse la principale instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN وتدرك شيلي هذا النوع من المبادرات وتؤيده بوصفه عملاً يكمِّل الجهود التي نبذلها لكسر الجمود في هذا المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الرئيسي بشأن صكوك نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement est la seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement dont dispose la communauté internationale. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح الذي يملكه المجتمع الدولي.
    Dans le même temps, la Conférence du désarmement, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, demeure paralysée depuis maintenant plus de douze ans. UN في حين شهد مؤتمر نزع السلاح، المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، حالةً من الشلل لأكثر من 12 عاماً.
    En tant qu'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement, la Conférence du désarmement porte la lourde responsabilité de progresser dans l'ordre du jour du désarmement international. UN وبوصف مؤتمر نزع السلاح المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، تقع على عاتقه مسؤولية كبيرة لإحراز تقدم في جدول الأعمال الدولي لنـزع السلاح.
    En tant qu'unique instance de négociation multilatérale sur le désarmement, la Conférence du désarmement devrait jouer le rôle qui lui revient à cet égard. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح، أن يؤدي دوره الخاص به في هذا الصدد.
    L'importance de la Conférence du désarmement, seule instance de négociation multilatérale en matière de désarmement, ne saurait être trop soulignée. UN وأهمية مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لا يمكن المغالاة فيها.
    L'impasse persistante et l'impuissance qu'elle engendre continue de mettre en question l'autorité de la Conférence du désarmement en tant que seule instance de négociation multilatérale dans le domaine du désarmement. UN والمأزق الذي يجد نفسه فيه منذ فترة طويلة وموقف العجز الذي يولده هذا المأزق يشككان في مكانة مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في مجال نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement, seule instance multilatérale de négociations en matière de désarmement, demeure dans l'impasse. UN إن مؤتمر نزع السلاح، الذي هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، لا يزال يواجه مأزقا.
    Il est regrettable que la Conférence du désarmement, seule instance multilatérale de négociations en matière de désarmement, demeure paralysée. UN ومما يؤسف له أن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد يظل في جمود.
    Nous espérons que notre présent débat lancera une dynamique positive pour le programme de désarmement et réaffirmera le rôle critique de la Conférence du désarmement, seul forum de négociations multilatérales à même de réaliser nos objectifs communs. UN ونأمل أن تبني مناقشاتنا اليوم زخما إيجابيا لجدول أعمال نزع السلاح، وإعادة تأكيد الدور الحاسم الذي يؤديه المؤتمر بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد، لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    La République slovaque continue de considérer la Conférence du désarmement comme le seul forum de négociations multilatérales sur les questions de désarmement. UN لا تزال جمهورية سلوفاكيا تنظر إلى مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتناول مسائل نزع السلاح.
    Tous les ans, l'Assemblée générale reconnaît le rôle important que joue la Conférence du désarmement qu'elle considère comme le seul organe multilatéral de négociations dans le domaine du désarmement. UN وفي كل عام، تقر الجمعية العامة بأهمية دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في مجال نزع السلاح.
    L'Inde attache une grande importance à la Conférence du désarmement en tant que seul organe de négociations multilatéral en matière de désarmement habilité à étudier les instruments juridiques d'application mondiale. UN والهند تولي الأهمية لمؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في ميدان نزع السلاح الذي يناقش الصكوك القانونية القابلة للتطبيق على صعيد المعمورة.
    Le Groupe africain note l'importance de la Conférence du désarmement dans la mesure où elle constitue la seule instance multilatérale pour les négociations sur le désarmement. UN وتنوه المجموعة الأفريقية بأهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح.
    La Conférence du désarmement est le seul organe multilatéral de négociation responsable des questions de désarmement. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد المسؤول عن مسائل نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement est le cadre unique des négociations multilatérales relatives au désarmement dans lequel s'inscrit cette entreprise multidimensionnelle. UN " إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لنزع السلاح الذي تلتقي فيه هذه الجهود المتعددة اﻷوجه.
    Nous avons en même temps tiré une importante leçon de tout le processus des négociations qui ont mené à l’adoption finale du traité par l’Assemblée générale des Nations Unies, quant au rôle ou au fonctionnement futur de la Conférence du désarmement en tant qu’unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN وفي الوقت ذاته، فإننا استخلصنا درساً هاماً من كامل عملية المفاوضات التي أدت إلى الاعتماد النهائي للمعاهدة من جانب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بشأن الدور المقبل لمؤتمر نزع السلاح أو بشأن تسييره باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more