"التفتيش في الموقع" - Translation from Arabic to French

    • inspections sur place
        
    • d'inspection sur place
        
    • d'inspections sur site
        
    • l'inspection sur place
        
    • d'inspection dans
        
    • d'inspection sur le terrain
        
    45. Lors des inspections sur place, il est indispensable d'assurer la sécurité des inspecteurs. UN ٤٥ - ومن أهم القضايا المتصلة بإجراء التفتيش في الموقع كفالة سلامة المفتشين.
    Le prélèvement d'échantillons dans l'environnement et la capacité d'analyse mobile pourraient être renforcés et utilisés lors des inspections sur place. UN كما ينبغي تحسين أساليب أخذ العينات البيئية، والوحدات التحليلية المتنقلة، وذلك لاستخدامها في عمليات التفتيش في الموقع.
    Elles sont analysées et vérifiées (inspections sur place et analyse comparative). UN ويتم تحليل اﻹعلانات والتحقق منها عن طريق التفتيش في الموقع والفحص المقارن.
    Un expert de l'Institut de géophysique Eötvös Loránd de Budapest a fait un exposé sur les avantages de moyens d'inspection sur place. UN وقدم خبير من معهد إيوتفوس لوراند الجيوفيزيائي في بودابست عرضا عن فوائد قدرات التفتيش في الموقع
    Ce régime comprend le Système de surveillance international (SSI), le Centre international de données et le Système d'inspections sur site. UN ويشمل نظام التحقق نظام الرصد الدولي، ومركز البيانات الدولي ونظام التفتيش في الموقع.
    Le programme d'assurance qualité requiert l'inspection sur place des transporteurs aériens. UN وأعمال التفتيش في الموقع على الناقلين الجويين مطلوبة بموجب برنامج ضمان جودة الطيران في إدارة عمليات حفظ السلام.
    " c) Nature des activités qu'il est prévu de faire effectuer par l'équipe d'inspection dans cette zone; UN " )ج( اﻷنواع المخططة لنشاط فريق التفتيش في الموقع المطلوب تفتيشه؛
    Ces observations constituent une base de connaissances utile pour les mesures concernant la vérification et les protocoles d'inspection sur le terrain. UN وهذه الملاحظات تشكل قاعدة قيّمة من المعارف المتصلة بقياسات التحقق وبروتوكولات التفتيش في الموقع.
    Les procédures de vérification peuvent comporter des arrangements intrusifs tels que les inspections sur place. UN وإجراءات التحقق قد تتضمن ترتيبات اقتحامية من قبيل التفتيش في الموقع.
    Les inspections sur place font partie des critères à remplir dans le cadre du programme d'assurance de la qualité des opérations aériennes mis en œuvre par le Département des opérations de maintien de la paix. UN وهذا التفتيش في الموقع شرط بموجب برنامج ضمان جودة عمليات الطيران لإدارة عمليات حفظ السلام.
    La République de Corée a organisé un cours régional d'introduction aux inspections sur place destiné à familiariser les participants avec le régime d'inspection sur place du Traité. UN استضافت جمهورية كوريا دورة إقليمية لنظام التفتيش في الموقع لإطلاع المشاركين على نظام التفتيش في الموقع الخاص بالمعاهدة.
    Nous appuyons les propositions du Groupe ad hoc d'experts gouvernementaux, qui préconise, entre autres, les échanges de renseignements et les inspections sur place. UN ونحن نؤيد المقترحات التي تقدم بها فريق الخبراء الحكوميين المخصص المعني بالتحقق، والذي نادى بجملة أمور، منها القيام بتبادل المعلومات وإجراء التفتيش في الموقع.
    40. Les inspections sur place constituent la clef de voûte des activités de contrôle et de vérification de l'AIEA. UN ٤٠ - إن زيارات التفتيش في الموقع هي العمود الفقري ﻷنشطة الرصد والتحقق التي تجريها الوكالة.
    47. La plupart des inspections sur place auxquelles procèdent les équipes d'experts résidents ne sont pas annoncées. UN ٤٧ - وتتم معظم عمليات التفتيش في الموقع بواسطة اﻷفرقة المقيمة دون إخطار.
    Les caméras n'ont ni pour objet ni pour fonction de remplacer les inspections sur place. UN وكاميرات الفيديو لا يقصد منها - ولا يمكنها - أن تحل محل عمليات التفتيش في الموقع.
    L'objectif était de mettre en place un mécanisme plus dynamique, qui mesurerait les variations à partir des données initiales provenant des déclarations et des inspections sur place. UN وكان الهدف هو إقامة آلية أكثر مرونة يمكنها قياس مقدار التغير عن المعايير اﻷساسية المحددة من خلال اﻹعلانات وعمليات التفتيش في الموقع.
    Il s'agit notamment de cours de formation destinés aux opérateurs des stations du système international de surveillance, aux responsables et au personnel technique des centres nationaux de données, consacrés à l'analyse, au stockage et à la gestion des données, à l'infrastructure des communications mondiales et aux technologies d'inspection sur place. UN ويشمل ذلك إجراء دورات تدريبية لمشغّلي محطات الرصد الدولي ومديري وتقني مراكز البيانات الوطنية في مجال تحليل وتخزين وإدارة البيانات بشأن بنية الاتصالات العالمية وبشأن تكنولوجيات التفتيش في الموقع.
    Ceux-ci incluent des cours de formation destinés aux opérateurs et aux directeurs des stations et au personnel technique des centres nationaux de données sur l'analyse, le stockage et la gestion des données, sur l'infrastructure des communications mondiales et sur les technologies d'inspection sur place. UN ويشمل ذلك دورات تدريب لمشغلي ومديري المحطات والموظفين الفنيين في مراكز البيانات الوطنية بشأن تحليل البيانات والتخزين والإدارة والهياكل الأساسية للاتصالات العالمية وتقنيات الاستخدام في عمليات التفتيش في الموقع.
    Ce régime comprend le Système de surveillance international (SSI), le Centre international de données et le Système d'inspections sur site. UN ويشمل نظام التحقق نظام الرصد الدولي، ومركز البيانات الدولي ونظام التفتيش في الموقع.
    Il rappelle que la suggestion de l'Observateur du Maroc tendant à inclure une référence à l'inspection sur place a déjà été avancée lors de l'examen de l'article 15. UN وذكﱠر بأنه قد سبق أن طرح اقتراح المراقب عن المغرب بإدراج إشارة إلى التفتيش في الموقع ، وذلك خلال مناقشة المادة ١٥ .
    c) Nature des activités qu'il est prévu de faire effectuer par l'équipe d'inspection dans cette zone; UN )ج( اﻷنواع المخططة لنشاط فريق التفتيش في الموقع المطلوب تفتيشه؛
    Ces observations constituent une base de connaissances utile pour les mesures concernant la vérification et les protocoles d'inspection sur le terrain. UN وهذه الملاحظات تشكل قاعدة قيّمة من المعارف المتصلة بقياسات التحقق وبروتوكولات التفتيش في الموقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more