a) La pratique des déclarations interprétatives de traités bilatéraux | UN | ممارسة اﻹعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية |
1.2.7 Déclarations interprétatives de traités bilatéraux | UN | ١-٢-٧ اﻹعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية |
L’abondance et la constance de la pratique des déclarations interprétatives de traités bilatéraux ne peuvent guère laisser de doutes sur la réception de cette institution par le droit international : il y a là sans aucun doute une «pratique générale acceptée comme étant le droit». | UN | ١٠٥ - ووفرة ودوام ممارسة اﻹعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية لا يمكن أن يترك أي مجال للشك في استقبال القانون الدولي لهذا اﻹجراء: هناك بلا أي شك " ممارسة عامة مقبولة كما لو تكون قانونا " . |
2. Les déclarations interprétatives des traités bilatéraux | UN | اﻹعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية |
Il apparaît donc que la pratique des déclarations interprétatives des traités bilatéraux est bien établie et assez générale. | UN | ٥٠٠ - يبدو إذن أن ممارسة اﻹعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية متوطدة جيدا وعامة للغاية. |
1.5.2 Déclarations interprétatives de traités bilatéraux | UN | 1-5-2 الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية() |
5) Sur un point cependant, la pratique des déclarations interprétatives de traités bilatéraux semble se distinguer quelque peu de celle qui est habituelle s'agissant des traités multilatéraux. | UN | 5) على أنه يبدو أن ممارسة الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية تتميز بعض الشيء، في إحدى النقاط، عن الممارسة المتعارف عليها بشأن المعاهدات المتعددة الأطراف. |
5) Sur un point cependant, la pratique des déclarations interprétatives de traités bilatéraux semble se distinguer quelque peu de celle qui est habituelle s'agissant des traités multilatéraux. | UN | 5) على أنه يبدو أن ممارسة الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية تتميز بعض الشيء، في إحدى النقاط، عن الممارسة المتعارف عليها بشأن المعاهدات المتعددة الأطراف. |
Tel, à vrai dire, ne paraît pas devoir être le cas : il se trouve que, dans la (quasi-?) totalité des cas, les déclarations interprétatives de traités bilatéraux sont acceptées car l’État L’O.I.T. ne précise pas si tel a été le cas pour son interprétation précitée (note 564) de l’Accord de 1990 avec le Zimbabwe (voir supra, note 564). | UN | ٥١٧ - وهذه فيما يبدو ليست الحال في الواقع: فمن الواضح في جميع الحالات )تقريبا؟( قبول اﻹعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية ﻷن الدولة)٧٠٧)٧٠٧( لم توضح منظمة العمل الدولية ما إذا كانت هذه هي الحال بالنسبة لتفسيرها المشار إليه سابقا )الحاشية ٥٦٤( لاتفاق عام ١٩٩٠ مع زامبيا )انظر الحاشية ٥٦٤ أعلاه(. |
3) L'abondance et la constance de la pratique des déclarations interprétatives de traités bilatéraux ne peuvent guère laisser de doutes sur la réception de cette institution par le droit international : il y a là sans aucun doute une " pratique générale acceptée comme étant le droit " . | UN | 3) إن كثرة اللجوء إلى ممارسة الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية ودوام هذه الممارسة لا يمكن أن يتركا أي مجال للشك في قبول القانون الدولي لهذا النظام: فهناك بدون أي شك " ممارسة عامة مقبولة كما لو كانت قانوناً " . |
Tel, à vrai dire, ne paraît pas devoir être le cas : il se trouve que, dans la (quasi-?)totalité des cas, les déclarations interprétatives de traités bilatéraux sont acceptées car l'État qui les formule le demande, mais on peut fort bien envisager qu'il ne l'exige pas. | UN | ولا يبدو في الحقيقة أن الأمر يجب أن يكون كذلك: والحال أن الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية تحظى، في جميع الحالات (تقريبا؟) بالموافقة لأن الدولة التي تصدرها تطلب ذلك، ولكن يمكن أن نتصور ألا تصر الدولة على ذلك. |
Tel, à vrai dire, ne paraît pas devoir être le cas: il se trouve que, dans la (quasi-)totalité des cas, les déclarations interprétatives de traités bilatéraux sont acceptées car leur auteur le demande, mais on peut fort bien envisager qu'il ne l'exige pas. | UN | ولا يبدو في الحقيقة أن الأمر يجب أن يكون كذلك: والحال أن الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية تحظى، في جميع الحالات (تقريباً) بالموافقة لأن صاحبها يطلب ذلك، ولكن يمكن أن نتصور ألا تصر الدولة على ذلك. |
3) L'abondance et la constance de la pratique des déclarations interprétatives de traités bilatéraux ne peuvent guère laisser de doutes sur la réception de cette institution par le droit international: il y a là sans aucun doute une < < pratique générale acceptée comme étant le droit > > . | UN | 3) إن كثرة اللجوء إلى ممارسة الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية ودوام هذه الممارسة لا يمكن أن يتركا أي مجال للشك في قبول القانون الدولي لهذا النظام: فهناك بدون أي شك " ممارسة عامة مقبولة كما لو كانت قانوناً " . |
Le mutisme des Conventions de Vienne sur le droit des traités s’étend, a fortiori, aux déclarations interprétatives des traités bilatéraux : elles n’évoquent pas les déclarations interprétatives en général Voir supra, par. 349 à 356. | UN | ٤٩٤ - ويمتد سكوت اتفاقيات فيينا إزاء إزاء قانون المعاهدات ليشمل، باﻷحرى، اﻹعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية: وهي لا تتناول اﻹعلانات التفسيرية عامة)٦٥٦ـ )٦٥٦( انظر أعلاه الفقرات ٣٤٩-٣٥٦. |
1) Le mutisme des Conventions de Vienne sur le droit des traités s'étend, a fortiori, aux déclarations interprétatives des traités bilatéraux : ces conventions n'évoquent pas les déclarations interprétatives en général Voir le paragraphe 1 du commentaire du projet de directive 1.2. | UN | 1) إن سكوت اتفاقيات فيينا إزاء قانون المعاهدات يمتد ليشمل، بالأحرى، الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية: فهي لا تشير إلى الإعلانات التفسيرية عامة(487)، وتتوخى حذراً كبيراً في ما يتعلق بالقواعد المنطبقة على المعاهدات الثنائية(488). |
1) Le mutisme des Conventions de Vienne sur le droit des traités s'étend, a fortiori, aux déclarations interprétatives des traités bilatéraux: ces conventions n'évoquent pas les déclarations interprétatives en général et sont d'une très grande discrétion en ce qui concerne les règles applicables aux traités bilatéraux. | UN | 1) إن سكوت اتفاقيات فيينا إزاء قانون المعاهدات يمتد ليشمل، بالأحرى، الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية: فهي لا تشير إلى الإعلانات التفسيرية عامة()، وتتوخى حذراً كبيراً في ما يتعلق بالقواعد المنطبقة على المعاهدات الثنائية(). |