"التفسيري المتعلق" - Translation from Arabic to French

    • interprétative concernant
        
    • interprétatif concernant
        
    • interprétative de
        
    10. La déclaration interprétative concernant le paragraphe 1 de l'article 2 et l'article 3 du Pacte paraît ambiguë et pourrait être comprise comme signifiant que les droits consacrés par le Pacte ne sont admis que dans les limites établies par la loi koweïtienne. UN 10- وأضاف أن الإعلان التفسيري المتعلق بالفقرة 1، المادة 2، والمادة 3 من العهد يبدو غامضاً إذ يمكن فهمه على أنه ينص على أن الحقوق التي يمنحها العهد لا تلقى القبول إلا ضمن الحدود التي أرساها القانون الكويتي.
    D'autre part, d'après la déclaration interprétative concernant le délai nécessaire pour déférer une personne arrêtée à la justice, il semble que ce délai coure, non pas comme il est d'usage, à compter de l'arrestation, mais à partir du moment où l'individu arrêté est amené dans les locaux de la police ou d'autres locaux officiels. UN ومن جهة أخرى، وحسبما يرد في الإعلان التفسيري المتعلق بالأجل الأقصى اللازم لإحالة شخص موقوف إلى العدالة، يبدو أن هذا الأجل، على غير العادة، لا يسري من لحظة القبض على الشخص وإنما ابتداءً من اللحظة التي يجري فيها نقله إلى مركز الشرطة أو أماكن أخرى رسمية.
    Il a été décidé de conserver le projet de déclaration interprétative concernant le paragraphe 1 de l'article VII, telle qu'il était reproduit dans le document A/CN.9/WG.II/WP.139, sous réserve d'y apporter deux changements. UN وتقرر الاحتفاظ بمشروع الإعلان التفسيري المتعلق بالفقرة (1) من المادة السابعة من الاتفاقية بالشكل الذي استُنسخ به في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.139، رهنا بإدخال تعديلين عليه.
    Une issue satisfaisante aux travaux sur le projet de nouvel article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage contribuerait à aplanir les divergences d'opinion concernant la forme que devrait revêtir le projet d'instrument interprétatif concernant l'article II 2) de la Convention de New York. UN 21 - وسيساعد النجاح في إنجاز العمل المتعلق بمشروع المادة 7 الجديدة من قانون التحكيم النموذجي الذي تعده الأونسيترال في التغلب على اختلافات الرأي بالنسبة إلى الشكل الذي ينبغي أن يأخذه مشروع الصك التفسيري المتعلق بالمادة الثانية (2) من اتفاقية نيويورك.
    La déclaration interprétative de l'article 18 de la Convention faite par l'Australie énonce la façon dont le Gouvernement perçoit les obligations de l'Australie découlant de cet article. UN ويقدم إعلان أستراليا التفسيري المتعلق بالمادة 18 من الاتفاقية فهم الحكومة لالتزاماتنا بموجب هذه المادة.
    En ce qui concerne la garantie de l’égalité de traitement des femmes quant à la jouissance des droits qui leur sont garantis, le Comité note que la délégation a indiqué que la déclaration interprétative concernant le paragraphe 4 de l’article 23 du Pacte faite par l’Algérie lors de la ratification de celui-ci deviendrait caduque avec le temps. UN ٣٦١ - وفيما يتعلق بضمان معاملة المرأة على قدم المساواة من حيث التمتع بجميع الحقوق المكفولة لها، تلاحظ اللجنة قول الوفد إن اﻹعلان التفسيري المتعلق بالفقرة ٤ من المادة ٢٣ من العهد والذي أصدرته الجزائر لدى التصديق على العهد سيصبح باليا بمرور الوقت.
    13. En ce qui concerne la garantie de l'égalité de traitement des femmes quant à la jouissance de tous les droits qui leur sont garantis, le Comité note que la délégation a indiqué que la déclaration interprétative concernant le paragraphe 4 de l'article 23 du Pacte faite par l'Algérie lors de la ratification de celui—ci deviendrait caduque avec le temps. UN ٣١- وفيما يتعلق بضمان المعاملة المتساوية للنساء في التمتع بجميع الحقوق المكفولة لهن، تحيط اللجنة علما بما صرّح به الوفد من أن اﻹعلان التفسيري المتعلق بالفقرة ٤ من المادة ٣٢ من العهد، الصادر عن الجزائر لدى التصديق على العهد، سيصبح باطلاً مع مرور الزمن.
    L'État partie devrait retirer officiellement sa déclaration interprétative concernant le paragraphe 1 de l'article 2 et l'article 3 et devrait envisager de retirer sa déclaration interprétative concernant l'article 23 et sa réserve à l'article 25 b) du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسحب رسمياً إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 1 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، وينبغي لها أن تنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالمادة 23 وتحفظها على المادة 25(ب) من العهد.
    L'État partie devrait retirer officiellement sa déclaration interprétative concernant le paragraphe 1 de l'article 2 et l'article 3 et devrait envisager de retirer sa déclaration interprétative concernant l'article 23 et sa réserve à l'article 25 b) du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسحب رسمياً إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 1 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، وينبغي لها أن تنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالمادة 23 وتحفظها على المادة 25(ب) من العهد.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé à Maurice d'envisager de retirer sa déclaration interprétative concernant le paragraphe 2 b) de l'article 24 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées eu égard à la politique d'insertion scolaire et de retirer sa réserve concernant l'article 11 de cette convention. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية موريشيوس بالنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 2(ب) من المادة 24 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وذلك فيما يتصل بسياسة التعليم الشامل للجميع، وسحب تحفظها على المادة 11 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(12).
    36. Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de retirer sa déclaration interprétative concernant le paragraphe 2 b) de l'article 24 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées eu égard à la politique d'insertion scolaire, car cette déclaration altère l'objet et le but de la Convention. UN 36- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 2(ب) من المادة 24 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وذلك فيما يتصل بسياسة التعليم الشامل للجميع، حيث إن هذا يؤثر في غاية الاتفاقية والغرض منها.
    259. Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de retirer sa déclaration interprétative concernant le paragraphe 2 b) de l'article 24 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées eu égard à la politique d'insertion scolaire, car cette déclaration altère l'objet et le but de la Convention. UN 259- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 2(ب) من المادة 24 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وذلك فيما يتصل بسياسة التعليم الشامل للجميع، حيث إن هذا يؤثر في غاية الاتفاقية والغرض منها.
    7. Le Comité regrette que l'État partie maintienne sa déclaration interprétative concernant le paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte et l'article 3, dont il a déjà souligné dans ces précédentes observations finales qu'elle était incompatible avec l'objet et le but du Pacte (CCPR/CO/69/KWT, par. 4), ainsi que sa déclaration interprétative de l'article 23 et ses réserves à l'article 25 b) du Pacte (art. 2). UN 7- وتأسف اللجنة لاحتفاظ الدولة الطرف بإعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 1 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، والذي سبق للجنة أن رأت، في ملاحظاتها الختامية السابقة، أنه لا يتوافق مع هدف العهد ومقصده (CCPR/CO/69/KWT، الفقرة 4)، فضلاً عن إبقائها على إعلانها التفسيري المتعلق بالمادة 23، وعلى تحفظاتها على المادة 25(ب) من العهد. (المادة 2)
    7) Le Comité regrette que l'État partie maintienne sa déclaration interprétative concernant le paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte et l'article 3, dont il a déjà souligné dans ces précédentes observations finales qu'elle était incompatible avec l'objet et le but du Pacte (CCPR/CO/69/KWT, par. 4), ainsi que sa déclaration interprétative de l'article 23 et ses réserves à l'article 25 b) du Pacte (art. 2). UN (7) وتأسف اللجنة لاحتفاظ الدولة الطرف بإعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 1 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، والذي سبق للجنة أن رأت، في ملاحظاتها الختامية السابقة، أنه لا يتوافق مع هدف العهد ومقصده (CCPR/CO/69/KWT، الفقرة 4)، فضلاً عن إبقائها على إعلانها التفسيري المتعلق بالمادة 23، وعلى تحفظاتها على المادة 25(ب) من العهد (المادة 2).
    Ce dernier a également examiné l'avant-projet d'instrument interprétatif concernant l'article II2 de la Convention de New York (présenté aux paragraphes 27 à 51 du document A/CN.9/WG.II/WP.110) et a prié le secrétariat d'élaborer un projet révisé de cet instrument reflétant les discussions qui se sont déroulées sur ce point. UN وناقش الفريق العامل أيضا المشروع الأولي للصك التفسيري المتعلق بالمادة الثانية من اتفاقية نيويورك (الوارد في الفقرات 27-51 من الوثيقة (A/CN.9/WG.II/WP.110، وطلب الى الأمانة أن تعد مشروعا منقحا لذلك الصك يأخذ في الاعتبار المناقشة التي جرت في الفريق العامل.
    La même année, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a demandé au Mexique d'envisager de retirer sa déclaration interprétative de l'article 8 du Pacte et de ratifier les Conventions nos 98 et 138 de l'OIT. UN وفي العام ذاته، طلبت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى المكسيك أن تنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالمادة 8 من العهد والتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 98 ورقم 138(8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more