"التقادم في البيع" - Translation from Arabic to French

    • prescription en matière de vente
        
    • sur les contrats de vente
        
    Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. UN اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع.
    1. Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises signée à New York le 14 juin 1974, telle que modifiée par le Protocole du 11 avril 1980 UN ١ - اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع ، المبرمة في نيويورك في ٤١ حزيران/يونيه ٤٧٩١ ، بصيغتها المعدلة ببروتوكول ١١ نيسان/أبريل ٠٨٩١
    1. Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises signée à New York le 14 juin 1974, telle que modifiée par le Protocole du 11 avril 1980 UN ١ - اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع ، المبرمة في نيويورك في ٤١ حزيران/يونيه ٤٧٩١ ، بصيغتها المعدلة ببروتوكول ١١ نيسان/أبريل ٠٨٩١
    La Cour a tout d'abord précisé que la Convention de 1974 sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises ne pouvait pas s'appliquer, ni au titre de UN وأوضحت المحكمة أولاً أنَّ اتفاقية الأمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع لعام 1974 لا يمكن تطبيقها هنا،
    a) dans le domaine des ventes, la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises; UN )أ( في مجال البيع ، اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع ، واتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع ؛
    a) Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises, 1974 (New York) [non modifiée] (28 États parties); UN (أ) اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع [بصيغتها غير المعدَّلة]، 1974 (نيويورك)() (28 دولة طرفا)؛
    Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. New York, 14 juin 1974 UN اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع نيويورك، 14 حزيران/يونيه 1974
    Protocole modifiant la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. Vienne, 11 avril 1980 UN البروتوكول المعدل لاتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع - فيينا، 11 نيسان/أبريل 1980
    a) Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises, 1974 (New York) [non modifiée] (nombre d'États parties: 25); UN (أ) اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع [بصيغتها غير المعدلة] لعام 1974 (نيويورك)(3) (: 25 دولة طرفا)؛
    Par exemple, le Protocole modifiant la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises a été adopté lors d'une conférence diplomatique en 1980. UN فقد اعتُمد البروتوكول المعدل لاتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، على سبيل المثال، في مؤتمر دبلوماسي في عام 1980.
    L'orateur note cependant que la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises ne contient pas de disposition de ce genre, mais qu'elle a été amendée par une conférence diplomatique. UN بيد أنه لاحظ أن اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع لا تشتمل على حكم بشأن التعديل ولكنها عُدلت عن طريق عقد مؤتمر دبلوماسي.
    - Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises, 1974, et Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises, modifiée par le Protocole modifiant la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises, 1980; UN □ اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع لعام 1974 واتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع بصيغتها المعدَّلة بالبروتوكول المعدِّل لاتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، لعام 1980؛
    Elle a en outre noté que des dispositions relatives à la compensation figuraient dans la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises, mais que celle-ci n'était pas applicable en l'espèce, la Chine n'y étant pas partie. UN ولاحظت كذلك أنَّ اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع تتضمن أحكاما تتعلق بالمقاصة لكن الاتفاقية لا تنطبق في هذه الحالة لأنَّ الصين ليست طرفا فيها.
    b) Convention [non modifiée] sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises (New York, 1974). UN (ب) اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، (نيويورك، 1974) [بصيغتها غبر المعدلة].
    ❏ Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises (New York, 1974), [non modifiée] (nouvel instrument: Moldova; nombre d’États parties: 23); UN □ اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع ، )نيويورك ، ٤٧٩١( )اجراء جديد من جانب مولدوفا : ٣٢ دولة طرفا( ؛
    2. Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises (New York, 1974) [non modifiée]+ UN ٢ - اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع )نيويورك ، ٤٧٩١)+(
    2. Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises (New York, 1974) [non modifiée] UN ٢ - اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع ]بصيغتها غير المعدلة[ )نيويورك ، ٤٧٩١(
    2. Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises (New York, 1974) [non modifiée] +/ UN ٢ - اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع ]بصيغتها غير المعدلة[ )نيويورك ، ٤٧٩١()+(
    2. Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises (New York, 1974) [non modifiée] UN ٢ - اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع ]بصيغتها غير المعدلة[ )نيويورك ، ٤٧٩١(
    Les questions juridiques soumises aux équipes d'étudiants participant au concours se fondaient sur la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises, la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international et le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI. UN وكانت المسائل القانونية التي تناولتها أفرقة الطلاب المشتركة في المناظرة تستند الى اتفاقية اﻷمم المتحدة لعقود البيع الدولي للبضائع، واتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، وقانون اﻷونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي، وقواعد اﻷونسيترال للتحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more