"التقارير التي تصدرها" - Translation from Arabic to French

    • les rapports émanant
        
    • rapports publiés par
        
    • rapports intéressant
        
    6. Prie à nouveau le Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements d'inclure, selon qu'il conviendra, les éléments ci-après dans les rapports émanant du Secrétariat: UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما:
    6. Prie à nouveau le Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements d'inclure, selon qu'il conviendra, les éléments ci-après dans les rapports émanant du Secrétariat : UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما:
    5. Prie à nouveau le Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat, selon qu'il conviendra, les éléments suivants : UN 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما:
    Il importe également que les Rapporteurs spéciaux invoquent les instruments internationaux et les normes internationales énumérés plus haut à la section III.D pour prendre activement la défense des enfants dans les conflits armés, et mettent à profit les informations figurant dans les rapports publiés par les organes de supervision conventionnels du système des Nations Unies; UN 130 - ومن المهم أيضا أن يذكر المقررون الخاصون الصكوك والمعايير الدولية الواردة في الفرع الثالث - دال من هذا التقرير كأساس لدعوة استباقية بشأن الأطفال والصراعات المسلحة، وأن يستفيدوا من المعلومات الواردة في التقارير التي تصدرها هيئات الأمم المتحدة التي تشرف على المعاهدات.
    Comme on l'a indiqué plus haut, le nombre de rapports intéressant l'ensemble du système que le Corps commun d'inspection établit a augmenté par suite des résolutions de l'Assemblée générale. UN 4 - وكما ذُكر آنفا، فإن وحدة التفتيش المشتركة، استجابة منها لقرارات الجمعية العامة، قد زادت عدد التقارير التي تصدرها على مستوى المنظومة.
    11. Demande à nouveau au Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat les éléments suivants : UN 11 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة:
    Au paragraphe 24 de la section B de sa résolution 52/214, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements d’inclure, selon qu’il conviendrait, les éléments ci-après dans les rapports émanant du Secrétariat : UN ٤ - وطلبت الجمعية العامة في الفقرة ٢٤ من قرارها ٥٢/٢١٤ باء، إلى اﻷمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع اﻹدارات بأن تتوافر العناصر التالية في التقارير التي تصدرها اﻷمانة العامة حيثما كان ذلك ملائما:
    11. Prie à nouveau le Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements d’inclure, selon qu’il conviendra, les éléments ci-après dans les rapports émanant du Secrétariat : UN ١١ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع اﻹدارات بأن تتوافر العناصر التالية في التقارير التي تصدرها اﻷمانة العامة حيثما كان ذلك ملائما:
    11. Prie à nouveau le Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements d'inclure, selon qu'il conviendra, les éléments ci-après dans les rapports émanant du Secrétariat: UN ١١ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع اﻹدارات بأن تتوافر العناصر التالية في التقارير التي تصدرها اﻷمانة العامة حيثما كان ذلك ملائما:
    24. Prie le Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements d'inclure, selon qu'il conviendra, les éléments ci-après dans les rapports émanant du Secrétariat; UN ٤٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع اﻹدارات بأن تتوافر العناصر التالية في التقارير التي تصدرها اﻷمانة العامة حيثما كان ذلك ملائما؛
    24. Prie le Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements d'inclure, selon qu'il conviendra, les éléments ci-après dans les rapports émanant du Secrétariat: UN ٤٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع اﻹدارات بأن تتوافر العناصر التالية في التقارير التي تصدرها اﻷمانة العامة حيثما كان ذلك ملائما:
    Au paragraphe 6 de la section II de sa résolution 55/222, l'Assemblée générale a prié à nouveau le Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements d'inclure, selon qu'il conviendra, les éléments ci-après dans les rapports émanant du Secrétariat : UN 75 - وفي الفقرة 6 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 55/222، كررت الجمعية طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما:
    11. Demande à nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat les éléments suivants : UN 11 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة:
    6. Note avec satisfaction que le Secrétaire général a réussi, dans une certaine mesure, à satisfaire à quelques-unes des dispositions contenues au paragraphe 5 de la section III de la résolution 56/242, et le prie de continuer à donner pour instructions à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat, selon qu'il conviendra, les éléments suivants : UN 6 - تلاحظ مع التقدير أن الأمين العام أحرز قدرا من التقدم في الامتثال لبعض أحكام الفقرة 5 من الجزء ثالثا من قرارها 56/242، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل إصدار توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية، حيثما كان ذلك ملائما، في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة :
    6. Note avec satisfaction que le Secrétaire général a réussi, dans une certaine mesure, à mieux respecter certaines des dispositions du paragraphe 5 de la section III de la résolution 56/242, et le prie de continuer à donner pour instruction à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat, selon qu'il conviendra, les éléments suivants : UN 6 - تلاحظ مع التقدير أن الأمين العام أحرز قدرا من التقدم في الامتثال لبعض أحكام الفقرة 5 من الجزء الثالث من قرارها 56/242، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل إصدار توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية، حيثما كان ذلك ملائما، في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة:
    L'Assemblée générale, dans ses résolutions 52/214, 53/208, 54/248, 55/222 et 56/242, a demandé que les rapports émanant du Secrétariat comportent, selon qu'il conviendra, a) un résumé du rapport; b) un récapitulatif des conclusions, recommandations et autres mesures proposées; et c) un rappel des faits utiles à connaître. UN 62 - طلبت الجمعية العامة، في قراراتها 52/214 و 53/208 و 54/248 و 55/222 و 56/242 أن تتضمن التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما: (أ) موجزا للتقرير، (ب) نص موحد يضم الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات الأخرى المقترحة؛ (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة.
    La Division de l'analyse des politiques du développement et la Division des politiques sociales et du développement travaillent assidument au thème de la création d'emplois, qui a constitué le sujet de plusieurs rapports publiés par le Département et qui est la base de l'assistance et la coopération techniques fournies aux gouvernements de certains pays en développement. UN وأضاف أن شعبة تحليل السياسات الإنمائية وشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية تعملان بشكل دؤوب بشأن موضوع توليد فرص العمل، وهو موضوع مختلف التقارير التي تصدرها الإدارة والأساس من أجل مساعدة التعاون التقني المقدَّمة إلى حكومات بعض البلدان النامية.
    La proposition formulée au paragraphe 29 a l'agrément de la délégation américaine, qui estime que les inspecteurs doivent être collectivement responsables des rapports publiés par le Corps commun. UN 35 - ومضى قائلا إن وفد بلده يوافق على الإجراء المقترح في الفقرة 29 من التقرير، ويرى أن المسؤولية عن التقارير التي تصدرها وحدة التفتيش المشتركة ينبغي أن تقع على عاتق مفتشيها بصورة جماعية.
    La Ligue a suivi avec beaucoup d'anxiété l'évolution douloureuse de la situation en Iraq et l'augmentation du nombre de tueries, de raids et de détentions arbitraires, indépendamment des rapports publiés par les organisations de défense des droits de l'homme sur les violations de ces droits. UN - كما تابعت بقلق بالغ التطورات المؤلمة على الساحة العراقية وتزايد عمليات القتل والمداهمات والاعتقالات غير القانونية، بالإضافة إلى التقارير التي تصدرها منظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية المعنية بحقوق الإنسان حول انتهاكات حقوق الإنسان في العراق.
    Comme indiqué dans le tableau I de son rapport annuel (A/67/34), le Corps commun d'inspection a établi davantage de rapports intéressant l'ensemble du système en application des résolutions de l'Assemblée générale. UN 3 - وقد زادت وحدة التفتيش المشتركة، استجابة منها لقرارات الجمعية العامة، عدد التقارير التي تصدرها على مستوى المنظومة، على النحو المبين في الشكل الأول من تقريرها السنوي (A/67/34).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more