"التقارير السنوية عن" - Translation from Arabic to French

    • rapports annuels sur
        
    • Rapports annuels de
        
    • rapport annuel et des
        
    • les rapports annuels l'
        
    • rendus annuels des
        
    • des rapports annuels exposant
        
    Leur fermeté et leur engagement contre les représailles emportaient un soutien unanime et étaient considérés comme une contribution importante à la sensibilisation à l'ampleur du problème, notamment par le biais de rapports annuels sur la question. UN فموقفهما الحازم من الأعمال الانتقامية والتزامهما الجازم بمكافحتها حظيا بتأييد كامل، ونُظر إليهما على أنهما مساهمة مهمة في التوعية بحجم المشكلة، لا سيما عن طريق التقارير السنوية عن هذه المسألة.
    Le modèle de calendrier des versements a aussi été révisé afin de conditionner les versements à la présentation des rapports annuels sur l'exécution des projets. UN ونُقّح أيضاً نموذج الجدول الزمني لصرف المدفوعات من أجل إخضاعها لشرط تقديم التقارير السنوية عن أداء المشاريع.
    Comme indiqué ci-dessus, des directives en matière de gestion ont été publiées qui définissent un modèle pour l'établissement de rapports annuels sur les projets et activités. UN كما ذُكِر أعلاه، أُصْدِرت تعليمات إدارية تضمنت شكلا نموذجيا لاتباعه في إعداد التقارير السنوية عن المشاريع والأنشطة.
    C. Rapports annuels de compilation et de comptabilisation pour les Parties UN جيم - التقارير السنوية عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفـق
    6. Prie le PNUD de lui présenter, à une réunion officieuse durant sa deuxième session ordinaire de 2014, un aperçu de la structure du rapport annuel et des informations qui y figureront sur la base du cadre intégré de résultats et de ressources, ce qui permettra de suivre les progrès réalisés compte tenu des dépenses prévues et réelles. UN 6 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في جلسة إحاطة غير رسمية في دورته العادية الثانية لعام 2014 الخطوط العريضة للشكل الذي ستتخذه التقارير السنوية عن النتائج والمعلومات التي ستتضمنها استناداً إلى الإطار المتكامل للموارد والنتائج، والتي سوف تسمح بالتتبع الملائم للنتائج المحققة فيما يتعلق بالنفقات الفعلية والمتوقّعة.
    Par la suite, sur recommandation du Comité et du Conseil, la Conférence générale a prié le Directeur général d'incorporer dans les rapports annuels l'intégralité du rapport sur l'exécution du programme pour la période considérée (GC.4/Res.2). UN وبعد ذلك، واستجابة لتوصية اللجنة والمجلس، طلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يدمج تقرير أداء البرنامج إدماجا كليا في التقارير السنوية عن الفترة المعنية (م ع-4/ق-2).
    14. Prie le PNUD de lui soumettre, à sa deuxième session ordinaire de 2014, un aperçu de la structure des comptes rendus annuels des résultats et des informations qui y seront présentées, en s'appuyant sur le nouveau cadre de résultats; UN ١٤ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2014 الخطوط العريضة للشكل الذي ستتخذه التقارير السنوية عن النتائج والمعلومات التي ستتضمنها، استنادا إلى إطار النتائج الجديد؛
    Il fait aussi le point sur l'établissement des rapports annuels exposant les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs et évalue l'accessibilité des données nécessaires pour établir les indicateurs s'y rapportant. UN ويوجز التقرير أيضا عملية إعداد التقارير السنوية عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية، ويعرض تقييما لمدى توافر البيانات الضرورية لوضع المؤشرات.
    :: Il serait fait rapport à l'Assemblée générale dans le contexte des rapports annuels sur l'exécution du budget. UN :: إبلاغ الجمعية العامة بمسار التجربة في سياق التقارير السنوية عن أداء الميزانية؛
    La Commission a aussi examiné les rapports annuels sur le travail du Programme et d'autres rapports pertinents. UN كما استعرضت اللجنة التقارير السنوية عن أعمال البرنامج والتقارير الأخرى ذات الصلة.
    :: Les rapports annuels sur les performances des donateurs seraient publiés. UN :: تنشر التقارير السنوية عن أداء المانحين ليطلع عليها الجمهور.
    rapports annuels sur l'exécution au Conseil d'administra-tion UN التقارير السنوية عن التنفيذ المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    rapports annuels sur l'exécution au Conseil d'administra-tion UN التقارير السنوية عن التنفيذ المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    Rapports et éléments d'information destinés aux rapports annuels sur les activités du Département présentés à la Quatrième Commission UN تقارير ومساهمات في التقارير السنوية عن الأنشطة المتصلة بعمل الإدارة المقدمة إلى اللجنة الرابعة
    :: Accordant davantage de place aux populations de réfugiés dans les rapports annuels sur les objectifs du Millénaire pour le développement; UN :: زيادة الإبلاغ عن اللاجئين في التقارير السنوية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Coordination de la préparation des rapports annuels sur la situation des droits de l'homme publiés par le CCDH; UN تنسيق إعداد التقارير السنوية عن حالة حقوق الإنسان التي ينشرها المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان؛
    Source : rapports annuels sur les engagements de financement pris à l'égard du PNUD UN المصدر: التقارير السنوية عن الالتزامات بتمويل البرنامج الإنمائي
    C. Rapports annuels de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B au titre du Protocole de Kyoto UN جيم - التقارير السنوية عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو
    c) Rapports annuels de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B au titre du Protocole de Kyoto; UN (ج) التقارير السنوية عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو؛
    6. Prie le PNUD de lui présenter, à une réunion officieuse durant sa deuxième session ordinaire de 2014, un aperçu de la structure du rapport annuel et des informations qui y figureront sur la base du cadre intégré de résultats et de ressources, ce qui permettra de suivre les progrès réalisés compte tenu des dépenses prévues et réelles. UN ٦ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في جلسة إحاطة غير رسمية في دورته العادية الثانية لعام 2014 الخطوط العريضة للشكل الذي ستتخذه التقارير السنوية عن النتائج والمعلومات التي ستتضمنها استناداً إلى الإطار المتكامل للموارد والنتائج، والتي سوف تسمح بالتتبع الملائم للنتائج المحققة فيما يتعلق بالنفقات الفعلية والمتوقّعة.
    Par la suite, sur recommandation du Comité et du Conseil, la Conférence générale a prié le Directeur général d'incorporer dans les rapports annuels l'intégralité du rapport sur l'exécution du programme pour la période considérée (GC.4/Res.2). UN وبعد ذلك، واستجابة لتوصية اللجنة والمجلس، طلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يدمج تقرير أداء البرنامج ادماجا كليا في التقارير السنوية عن الفترة المعنية (م ع-4/ق-2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more