Le Monténégro a indiqué que des rapports financiers sur les recettes et les dépenses étaient disponibles, sur une base mensuelle, sur le site web du Ministère des finances. | UN | وأشار الجبل الأسود الى أن التقارير المالية عن الايرادات والنفقات متاحة أيضا شهريا في الموقع الشبكي لوزارة المالية. |
En réponse aux demandes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social tendant à améliorer l'établissement des rapports financiers sur les activités opérationnelles, le présent rapport a été étoffé à plusieurs égards. | UN | 121 - استجابة لطلبات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تحسين التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية، جرى تدعيم هذا التقرير بطرق عدة. |
i) Le Secrétaire général, faisant fond sur les progrès réalisés dans le cadre du présent rapport, devrait continuer à élargir la portée et à améliorer la ponctualité, la qualité, la fiabilité et la comparabilité des données, définitions et nomenclatures financières servant à la rédaction des rapports financiers sur les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; | UN | ' 1` انطلاقا من التقدم المحرز في سياق هذا التقرير، يواصل الأمين العام العمل على توسيع وتحسين تغطية البيانات والتعريفات والتصنيفات التمويلية على صعيد المنظومة، وحسن توقيتها، وموثوقيتها، ونوعيتها، وقابليتها للمقارنة وذلك لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛ |
Présentation de rapports financiers sur les contributions réservées | UN | تقديم التقارير المالية عن المساهمات المخصصة |
i) Les états financiers I à III rendent compte des activités de coopération technique financées par les fonds d'affectation spéciale et par le PNUD; | UN | ' 1` تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث التقارير المالية عن أنشطة التعاون التقني الممولة من الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Le Comité des commissaires aux comptes a relevé des faiblesses dans les processus d'audit concernant les projets exécutés par des entités nationales et s'est dit préoccupé par le fait que les rapports financiers de certains projets fassent apparaître des insuffisances dans le contrôle de la gestion financière. | UN | وقد حدد المجلس مواطن قصور في عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا، وأعرب عن قلقه من أن بعض التقارير المالية عن هذه المشاريع تبيّن ضعفا في الرقابة على الإدارة المالية. |
62. La délégation de la Fédération de Russie reste persuadée que les rapports financiers sur les opérations de maintien de la paix ne devraient pas inclure d'évaluation politique de la situation dans une zone troublée particulière. | UN | ٦٢ - وأضاف أن وفده لا يزال يعتقد بأن التقارير المالية عن عمليات حفظ السلام ينبغي أن لا تفترض ضرورة إدراج تقييمات سياسية للحالة في أي " نقطة ساخنة " معينة. |
Il rédigera également des rapports réguliers et ad hoc (en particulier des rapports financiers) sur les projets/programmes à l'intention des bailleurs de fonds, des partenaires de projets et de l'administration. | UN | كما سيقوم مسؤول إدارة البرنامج أيضاً بإعداد التقارير الدورية والخاصة (وبخاصة التقارير المالية) عن المشاريع/البرامج لعرضها على الجهات المانحة وشركاء المشروع والإدارة العليا. |
a) De continuer, de façon cohérente, à élargir la portée et à améliorer la ponctualité, la qualité, la fiabilité et la comparabilité des données, définitions et nomenclatures financières servant à la rédaction des rapports financiers sur les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; | UN | (أ) المضي بشكل متسق في توسيع وتحسين نطاق البيانات المالية والتعاريف وعمليات التصنيف على نطاق المنظومة من حيث المجالات التي تغطيها والتقيد بالمواعيد والموثوقية والنوعية وإمكانية المقارنة لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
a) De continuer à élargir la portée et à améliorer la ponctualité, la qualité et la comparabilité des données et des rapports financiers sur les activités opérationnelles du système des Nations Unies; et | UN | " (أ) مواصلة توسيع نطاق وتحسين التغطية وحسن التوقيت والنوعية والقابلية للمقارنة فيما يتعلق بالبيانات المالية على نطاق المنظومة المستخدمة في إعداد التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
a) De continuer, de façon cohérente, à élargir la portée et à améliorer la ponctualité, la qualité, la fiabilité et la comparabilité des données, définitions et nomenclatures financières servant à la rédaction des rapports financiers sur les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; | UN | (أ) المضي بشكل متسق في توسيع نطاق وتحسين البيانات المالية والتعاريف وعمليات التصنيف على نطاق المنظومة من حيث المجالات التي تغطيها والتقيد بالمواعيد والموثوقية والنوعية والقابلية للمقارنة، وذلك لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
a) De continuer, de façon cohérente, à élargir la portée et à améliorer la ponctualité, la qualité, la fiabilité et la comparabilité des données, définitions et nomenclatures financières servant à la rédaction des rapports financiers sur les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; | UN | (أ) المضي بشكل متسق في توسيع نطاق وتحسين البيانات المالية والتعاريف وعمليات التصنيف على نطاق المنظومة من حيث المجالات التي تغطيها والتقيد بالمواعيد والموثوقية والنوعية والقابلية للمقارنة، وذلك لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
a) De continuer, de façon cohérente, à élargir la portée et à améliorer la ponctualité, la qualité, la fiabilité et la comparabilité des données, définitions et nomenclatures financières servant à la rédaction des rapports financiers sur les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies ; | UN | (أ) المضي بشكل متسق في توسيع وتحسين نطاق البيانات المالية والتعاريف وعمليات التصنيف على نطاق المنظومة من حيث المجالات التي تغطيها والتقيد بالمواعيد والموثوقية والنوعية وإمكانية المقارنة لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
a) De continuer, de façon cohérente, à élargir la portée et à améliorer la ponctualité, la qualité, la fiabilité et la comparabilité des données, définitions et nomenclatures financières servant à la rédaction des rapports financiers sur les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; | UN | (أ) المضي بشكل متسق في توسيع وتحسين نطاق البيانات المالية والتعاريف وعمليات التصنيف على نطاق المنظومة من حيث المجالات التي تغطيها والتقيد بالمواعيد والموثوقية والنوعية وإمكانية المقارنة لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
:: A prié le Secrétaire général, au paragraphe 28, de continuer à élargir la portée et à améliorer la ponctualité, la qualité, la fiabilité et la comparabilité des données, définitions et nomenclatures financières servant à la rédaction des rapports financiers sur les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. | UN | :: طلبت إلى الأمين العام أن يواصل في تقريره عن التحليل الإحصائي الشامل توسيع وتحسين نطاق البيانات المالية والتعاريف وعمليات التصنيف على نطاق المنظومة من حيث المجالات التي تغطيها والتقيد بالمواعيد والموثوقية والنوعية وإمكانية المقارنة لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
Le Secrétaire général doit élargir la portée et améliorer la qualité des données, définitions et nomenclatures servant à la rédaction des rapports financiers sur les activités opérationnelles de développement et créer un système global, viable et stable de publication de données et de rapports financiers sur les activités de tous les organismes compétents (voir par. 28). | UN | على الأمين العام أن يقوم بتوسيع وتحسين البيانات والتعاريف وعمليات التصنيف المتعلقة بتقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، وبإنشاء نظام شامل ومستدام ومتسق للبيانات والتقارير المالية من أجل جميع المؤسسات والكيانات المعنية (انظر الفقرة 28) |
a) De continuer, de façon cohérente, à élargir la portée et à améliorer la ponctualité, la qualité, la fiabilité et la comparabilité des données, définitions et nomenclatures financières servant à la rédaction des rapports financiers sur les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; | UN | (أ)المضي بشكل متسق في توسيع وتحسين البيانات المالية والتعاريف والتصنيفات المعمول بها على نطاق المنظومة من حيث المجالات التي تغطيها والتقيد بالمواعيد والموثوقية والنوعية وإمكانية المقارنة لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
a) De continuer, de façon cohérente, à élargir la portée et à améliorer la ponctualité, la qualité, la fiabilité et la comparabilité des données, définitions et nomenclatures financières servant à la rédaction des rapports financiers sur les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies ; | UN | (أ)المضي بشكل متسق في توسيع وتحسين البيانات المالية والتعاريف والتصنيفات المعمول بها على نطاق المنظومة من حيث المجالات التي تغطيها وتوقيتها وموثوقيتها ونوعيتها وإمكانية مقارنتها لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
Établissement de rapports financiers sur les projets | UN | إعداد التقارير المالية عن المشاريع |
Établissements de rapports financiers sur les projets | UN | إعداد التقارير المالية عن المشاريع |
Les états financiers I à III rendent compte des activités de coopération technique financées par les fonds d'affectation spéciale et par le PNUD. | UN | تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث التقارير المالية عن أنشطة التعاون التقني الممولة من الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'accent sera mis sur la mise en service du nouveau progiciel de gestion intégré du projet Umoja, afin de satisfaire aux besoins des programmes gérés à Vienne, notamment pour ce qui a trait aux rapports financiers de l'ONUDC et de ses opérations sur le terrain financées par des ressources extrabudgétaires. | UN | وسيجري التركيز بشكل خاص على تيسير تنفيذ نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسة في إطار مشروع أوموجا لتأمين احتياجات البرامج التي توجد مقارها في فيينا، ولا سيما في المجالات المتعلقة بتقديم التقارير المالية عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وعملياته الميدانية الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Le PNUD continuera par ailleurs de simplifier ses accords concernant le partage des coûts et les fonds d'affectation spéciale pour dynamiser l'action des bureaux de pays en matière de mobilisation des ressources; d'améliorer les rapports financiers sur les ressources autres que les ressources de base et d'examiner les moyens d'encourager le secteur privé à contribuer au financement. | UN | كما سيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تبسيط اتفاقات اقتسام التكاليف والصناديق الاستئمانية لإعطاء دفعة إلى الجهود التي تبذلها المكاتب القطرية لتعبئة الموارد؛ وتحسين تقديم التقارير المالية عن الأموال غير الأساسية؛ واستكشاف كيفية اجتذاب التمويل من القطاع الخاص. |