"التقارير المتصلة" - Translation from Arabic to French

    • rapports relatifs
        
    • rapports sur
        
    • les informations faisant état
        
    • rapports concernant
        
    • les rapports de
        
    • rapports ayant trait à
        
    • communications prévues par
        
    rapports relatifs à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe UN التقارير المتصلة بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    vi) rapports relatifs au programme, à l'administration, au contrôle et à l'évaluation. UN ' 6` التقارير المتصلة بالرقابة والتقييم البرنامجيين والإداريين؛
    La rapidité de publication et la qualité de l'analyse des rapports sur les crises financières en Asie et en Afrique ont été relevées. UN ولوحظ أن التقارير المتصلة بالأزمات المالية في آسيا وروسيا كانت ملائمة التوقيت وذات أثر تحليلي.
    Établissement ou coordination de rapports sur toutes les questions concernant la gestion des ressources humaines UN إعداد أو تنسيق التقارير المتصلة بكامل مجموعة مسائل إدارة الموارد البشرية
    52. La Commission internationale avait notamment pour mandat d'enquêter sur les informations faisant état de violations de l'embargo sur les armes décrété par le Conseil de sécurité à l'encontre des anciennes forces gouvernementales rwandaises. UN ٥٢ - تضمنت ولاية اللجنة الدولية للتحقيق تقصي التقارير المتصلة بالانتهاكات المزعومة لحظر اﻷسلحة الذي فرضه مجلس اﻷمن على قوات حكومة رواندا السابقة.
    Les rapports concernant les exercices 1998 et 1999 seront soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session. UN وسوف تقدم التقارير المتصلة بسنتي الميزانية 1998 و 1999 إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Le même échantillon que celui indiqué au paragraphe 264 a été utilisé pour vérifier si les rapports de mission et les bordereaux de remboursement étaient présentés dans les délais. UN واستخدمت العينة نفسها التي ورد وصفها في الفقرة 264، لتحديد ما إذا كانت التقارير المتصلة بالرحلات والمطالبات المتعلقة بالسفر قد قدمت في الوقت المحدد.
    vi) rapports relatifs au programme, à l'administration, au contrôle et à l'évaluation ; UN `6` التقارير المتصلة بالرقابة والتقييم البرنامجيين والإداريين؛
    rapports relatifs aux travaux de la Commission à sa cinquième session 3 UN التقارير المتصلة بعمل اللجنة في دورتها الخامسة
    rapports relatifs à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe UN التقارير المتصلة بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    rapports relatifs à la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN التقارير المتصلة بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    rapports relatifs à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe UN التقارير المتصلة بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    rapports relatifs à l'assistance économique spéciale, à l'aide humanitaire et aux secours en cas de catastrophe UN التقارير المتصلة بالمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    Cotes des rapports sur le financement des opérations UN رموز الوثائق التي تضم التقارير المتصلة بعمليات حفظ السلام
    Elle joue par ailleurs un rôle de coordination et établit des rapports sur la suite donnée aux décisions et recommandations de la Commission. UN وتقوم أيضا بتنسيق وإعداد التقارير المتصلة بتنفيذ مقررات وتوصيات اللجنة.
    Elle joue par ailleurs un rôle de coordination et établit des rapports sur la suite donnée aux décisions et recommandations de la Commission. UN وتقوم أيضا بتنسيق وإعداد التقارير المتصلة بتنفيذ مقررات وتوصيات اللجنة.
    Elle joue par ailleurs un rôle de coordination et établit des rapports sur la suite donnée aux décisions et recommandations de la Commission. UN وتقوم أيضا بتنسيق وإعداد التقارير المتصلة بتنفيذ مقررات وتوصيات اللجنة.
    Elle joue par ailleurs un rôle de coordination et établit des rapports sur la suite donnée aux décisions et recommandations de la Commission. UN وتقوم أيضا بتنسيق وإعداد التقارير المتصلة بتنفيذ مقررات وتوصيات اللجنة.
    a) Recueillir des renseignements et enquêter sur les informations faisant état de la vente, de la fourniture et de la livraison d’armements et de matériels connexes aux forces et aux milices de l’ancien Gouvernement rwandais dans la région des Grands Lacs d’Afrique centrale, contrevenant à ses résolutions 918 (1994), 997 (1995) et 1011 (1995); UN )أ( جمع المعلومات والتحقيق في التقارير المتصلة ببيع وتقديــم وشــحن اﻷســلحة واﻷعتــدة ذات الصلة لقوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا الوسطى، انتهاكا لقرارات مجلس اﻷمن ٩١٨ )١٩٩٤( و ٩٩٧ )١٩٩٥( و ١٠١١ )١٩٩٥(؛
    rapports concernant la question de l'environnement UN التقارير المتصلة بمسألة البيئة
    Rapport annuel sur les activités d'inspection et d'évaluation du HCR au Comité exécutif; le Comité exécutif examine les rapports de contrôle. UN ويرفع تقرير سنوي الى اللجنة التنفيذية، بعنوان ' أنشطة التفتيش والتقييم التي تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ' ؛ وتنظــر اللجنــة الدائمــة في ' التقارير المتصلة بالمراقبة ' .
    Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies demeure résolu à appuyer le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) en coordonnant l'établissement des rapports ayant trait à l'Afrique. UN وواصلت الأمانة العامة للأمم المتحدة التزامها بدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بتنسيق إعداد التقارير المتصلة بأفريقيا بشأن الشراكة الجديدة.
    La Slovénie accepte d'être soumise à toutes les procédures aux communications prévues par les traités qu'elle a ratifiés. UN وقبلت سلوفينيا بالخضوع لجميع إجراءات تقديم التقارير المتصلة بمعاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي صادقت عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more