"التقارير الوطنية بموجب البروتوكول" - Translation from Arabic to French

    • rapports nationaux au titre du Protocole
        
    PRÉSENTATION DE rapports nationaux au titre du Protocole V UN تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس
    Cadre normatif pour la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V annexé à la Convention sur certaines armes classiques: examen des premiers rapports. UN معايير تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر: استعراض التقارير الأولى.
    4. Le présent projet de < < Guide sur la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V > > est conçu pour: UN 4- والغرض من مشروع " دليل تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس " هذا هو:
    5. Le présent projet de < < Guide sur la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V > > n'a aucun statut juridique particulier. UN 5- وليس لمشروع " دليل تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس " هذا أي وضع قانوني معين.
    du Protocole CADRE NORMATIF POUR LA PRÉSENTATION DE rapports nationaux au titre du Protocole V ANNEXÉ À LA CONVENTION UN معايير تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر
    Rapport sur la présentation de rapports nationaux − Soumis par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V UN تقرير عن تقديم التقارير الوطنية - مقدم من المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس
    2. La mise en œuvre du Protocole sera facilitée par les nouveaux outils mis au point, notamment le projet de guide pour la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V et le masque de saisie électronique passe-partout. UN 2- وأضاف أن تنفيذ البروتوكول سيتيسر بفضل الأدوات الجديدة التي جرى وضعها، ومنها مشروع دليل تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس والنموذج الإلكتروني العام.
    L'espoir a été formulé que le < < Guide sur la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V annexé à la Convention sur certaines armes classiques > > , qui avait été approuvé par la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes, aiderait à éviter la répétition de telles situations. UN وأُعرب عن الأمل بأن يساعد " دليل تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس " ، الذي أقره المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية، في تجنب حدوث هذه الحالات في المستقبل.
    Il y a en particulier présenté le document de travail no 4, qui était intitulé < < National reporting under CCW Protocol V on Explosive Remnants of War > > (présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V de la Convention relatif aux restes explosifs de guerre), et qui était destiné à servir de base pour les travaux sur ce thème. UN وقدم المنسق، على وجه الخصوص، ورقة مناقشة رقم 4 بعنوان " تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب " لتكون بمثابة أساس للمداولات حول هذا الموضوع.
    Soumis par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V UN مقدم من المنسق() المعني بتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس
    Il demande à la Conférence d'approuver les recommandations présentées dans son rapport (par. 20 et 21), y compris la proposition de synchronisation des dates de présentation des rapports nationaux au titre du Protocole II modifié et du Protocole V annexés à la Convention. UN ودعا المؤتمر إلى الموافقة على التوصيات الواردة في تقريره (الفقرتان 20 و21)، بما في ذلك الاقتراح القاضي بتحقيق التزامن بين المهل المحدّدة لتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية.
    85. M. Hoffmann (Allemagne) remercie le Coordonnateur de ses efforts d'élaboration d'un projet détaillé de guide pour la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V. Il reste encore beaucoup à faire pour atteindre l'objectif général d'universalisation du Protocole, et l'expérience acquise en ce qui concerne les rapports nationaux est encore peu fournie. UN 85- السيد هوفمان (ألمانيا) أثنى على جهود المنسق لإعداد مشروع دليل مفصَّل لتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس. وقال إنه لا يزال ثمة الكثير مما ينبغي القيام به لتحقيق الهدف الشامل المتمثل في تعميم البروتوكول، ولا تزال الخبرة ضئيلة جدا في مجال تقديم التقارير الوطنية.
    a) Un examen détaillé des rapports nationaux a été effectué conformément à l'alinéa b du paragraphe 2 de l'article 10 du Protocole à la Réunion d'experts de 2009 (22-24 avril 2009), lorsque le < < Guide sur la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V annexé à la Convention sur certaines armes classiques > > a été établi et que son application a été recommandée; UN (أ) نظر اجتماع الخبراء لعام 2009 (22-24 نيسان/أبريل 2009) على نحو شامل في مسألة تقديم التقارير الوطنية عملاً بالفقرة 2(ب) من المادة 10 من البروتوكول، ووُضع " دليل تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية " وأُوصي باستخدامه؛
    2. Le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux a fait un exposé sur l'évolution de la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V. Il a insisté sur le fait que les rapports nationaux soumis au titre du paragraphe 2 de l'article 10 du Protocole V étaient la principale source de renseignements pour le suivi et l'échange d'informations. UN 2- وقدم المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية عرضاً عن تطوير عملية تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس. فجرى التشديد على أن التقارير الوطنية تشكل بموجب المادة 10(2) من البروتوكول الخامس المصدر الأول للمعلومات من أجل المتابعة وتبادل المعلومات.
    82. Il a été demandé aux Hautes Parties contractantes et aux États observateurs de réfléchir aux éléments à inclure dans un éventuel guide pour la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V. Des consultations ont eu lieu sur la question avec des délégations, ainsi qu'avec le Comité international de la Croix-Rouge et Landmine Action, durant la réunion d'experts de 2009 et à l'issue de celle-ci. UN 82- ومضى يقول إنه طُلِب من الأطراف المتعاقدة السامية والدول المراقِبة أن تفكر في العناصر الواجب إدراجها في دليل محتمل لتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس. وقد عُقِدت مشاورات بشأن الموضوع مع الوفود وكذلك مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر وهيئة مكافحة الألغام البرية خلال اجتماع الخبراء لعام 2009 وبعده.
    Consciente de l'importance de la mise en œuvre au plan national dans toute la mesure possible − une gageure pour nombre d'États −, l'Ukraine invite les États parties à respecter les dispositions du Guide sur la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V annexé à la Convention sur certaines armes classiques (CCW/P.V/CONF/2009/ 4/Add.1 et Corr.1) et à envisager de renforcer les procédures d'échange de l'information. UN وأوكرانيا، التي تدرك أهمية التنفيذ على الصعيد الوطني إلى أقصى حد ممكن - الأمر الذي يشكل مخاطرة بالنسبة لعدد من الدول -، دعت الدول الأطراف إلى احترام أحكام دليلِ تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة (CCW/P.V/CONF/2009/4/Add.1، وCorr.1) وإلى التفكير في تقوية إجراءات تبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more