"التقارير عن الأنشطة" - Translation from Arabic to French

    • rapports sur les activités
        
    • rapports d'activité
        
    • rapport périodiquement sur les activités
        
    • établissement des rapports relatifs aux activités
        
    rapports sur les activités nationales et régionales relatives à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية ذات الصلة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء
    rapports sur les activités nationales et régionales relatives UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية
    rapports sur les activités nationales et régionales relatives à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء
    La diffusion d'informations, permanente, se fait par la mise en ligne de rapports d'activité destinés aux organismes partenaires. UN وتعمم المعلومات على أساس مستمر، من خلال التقارير عن الأنشطة المنفذة، على الشركاء الأطراف وتكون متاحة على الشبكة مباشرة.
    Conformément à la résolution 62/87 de l'Assemblée générale, le BSCI doit faire rapport périodiquement sur les activités de la Section de l'audit du plan-cadre d'équipement. UN 58 - وفقا لقرار الجمعية العامة 62/87، يضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالمسؤولية عن تقديم التقارير عن الأنشطة التي يضطلع بها قسم مراجعة حسابات المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    L'expérience acquise dans la collecte et la diffusion d'informations pourrait être utilisée pour d'autres activités prévues par la Conférence des Parties dans le domaine du transfert de technologie et des modalités d'établissement des rapports relatifs aux activités menées en commun. UN ويمكن الاستفادة من هذه التجربة التي اكتسبت في جمع ونشر المعلومات وذلك لدعم أنشطة جديدة يطلبها مؤتمر اﻷطراف فيما يتصل بنقل التكنولوجيا وإطار لتقديم التقارير عن اﻷنشطة التي تنفذ بصورة مشتركة.
    viii) Établissement de rapports sur les activités opérationnelles de la CEE à l'intention de la Commission, lors de ses sessions annuelles. UN ' 8` تقديم التقارير عن الأنشطة التنفيذية للجنة الاقتصادية لأوروبا إلى للجنة في دوراتها السنوية.
    rapports sur les activités MENÉES ENTRE LES SESSIONS UN التقارير عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين
    rapports sur les activités intersessions. UN التقارير عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين.
    viii) Établissement de rapports sur les activités opérationnelles de la CEE pour examen par la Commission lors de ses sessions annuelles. UN ' 8` تقديم التقارير عن الأنشطة التنفيذية للجنة إلى اللجنة في دوراتها السنوية.
    rapports sur les activités nationales et régionales relatives à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء
    Aussi une participation plus active, accompagnée de rapports sur les activités, est-elle vivement encouragée. UN وبالتالي، الدعوة موجهة بقوة لرفع مستوى المشاركة وتقديم التقارير عن الأنشطة المضطلع بها.
    III. rapports sur les activités INTERSESSIONS UN ثالثاً - التقارير عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين
    3. rapports sur les activités intersessions: UN 3- التقارير عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين:
    2. Décide en outre que la date limite de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, qui devront être examinés dans le septième rapport de synthèse, sera le 1er juin 2006. UN 2- يقرر أيضا أن يكون 1 حزيران/يونيه 2006 آخر موعد لتقديم التقارير عن الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، التي سيُنظر فيها في التقرير التوليفي السابع.
    Elle a aussi fixé au 1er juin 2008 la date limite de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, qui seront prises en considération dans le huitième rapport de synthèse. UN كذلك حدد مؤتمر الأطراف 1 حزيران/يونيه 2008 موعداً لتقديم التقارير عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، كي تدرج في التقرير التوليفي الثامن.
    4. Décide en outre que la date limite de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, qui devront être examinés dans le septième rapport de synthèse, sera le 1er juin 2004. UN 4- يقرر كذلك أن يكون 1 حزيران/يونيه 2004 هو الموعد النهائي لتقديم التقارير عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، التي ستُبحث تناولها في التقرير التوليفي السابع.
    Tous les rapports d'activité suspecte sont, dès leur réception, d'abord analysés en vue de déterminer l'identité et l'existence des personnes/entreprises/organisations, nommées dans le rapport. UN وتُحلَّل بداية كل التقارير عن الأنشطة المشبوهة فور تسلمها بغية تحديد الأشخاص/المؤسسات التجارية/المؤسسات التي ورد ذكرها في تقارير الأنشطة المشبوهة والتأكد من وجودها.
    Conformément à la résolution 62/87 de l'Assemblée générale, le BSCI doit faire rapport périodiquement sur les activités de la Section de l'audit du plan-cadre d'équipement. UN 51 - وفقا لقرار الجمعية العامة 62/87، يضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالمسؤولية عن تقديم التقارير عن الأنشطة التي يضطلع بها قسم مراجعة حسابات المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    73. Le SBSTA a décidé d'adopter le cadre initial pour l'établissement des rapports relatifs aux activités exécutées conjointement, qui figure à l'annexe IV au présent rapport. UN ٣٧- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اعتماد اﻹطار اﻷولي لتقديم التقارير عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا حسبما يرد في المرفق الرابع بهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more