"التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية" - Translation from Arabic to French

    • pensions des membres de la Cour
        
    • pension des membres de la Cour
        
    • pensions des membres de la CIJ
        
    • pensions applicable aux membres de la Cour
        
    • Cour internationale de Justice
        
    • retraite des membres de la Cour
        
    L'Assemblée a examiné les conclusions et recommandations du Comité consultatif en ce qui concerne le régime des pensions des membres de la Cour. UN ونظرت الجمعية العامة في استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    A. Modifications du régime des pensions des membres de la Cour UN ألف - التعديلات المدخلة على نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية
    Si l'Assemblée générale approuvait cette dernière recommandation, il faudrait réviser le paragraphe 2 de l'article 7 du Règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice. UN وإذا ما قبلت الجمعية العامة التوصية الأخيرة فسيقتضي الأمر تنقيح الفقرة 2 من المادة 7 من نظام خطة المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    Dans sa décision 66/556 B, l'Assemblée a décidé de reporter à sa soixante-huitième session l'examen des régimes de pension des membres de la Cour et des juges des tribunaux. UN وقررت الجمعية، في مقررها 66/556 - باء، إرجاء استعراضها لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا إلى الدورة الثامنة والستين.
    Sur la recommandation du Comité consultatif, l'Assemblée a décidé, dans sa résolution 58/264 du 23 décembre 2003, de modifier l'article premier du Règlement concernant le régime des pensions des membres de la CIJ. UN وبناء على توصية اللجنة الاستشارية، قررت الجمعية العامة، في قرارها 58/264 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 أن تعدل المادة 1 من نظام خطة المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    Au paragraphe 1 de sa résolution 48/252 B en date du 26 mai 1994, l’Assemblée a invité le Secrétaire général à entreprendre une étude du régime des pensions applicable aux membres de la Cour et à lui faire rapport sur la question à sa quarante-neuvième session. UN وقد دعت الجمعية العامة، في الفقرة ١ من قرارها ٤٨/٢٥٢ باء المؤرخ ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٤، اﻷمين العام إلى إجراء دراسة لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Actuellement, les Règlements concernant les régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice et des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal international pour le Rwanda ne contiennent aucune disposition s'opposant à ce que la pension de retraite prévue par le règlement applicable soit versée à l'intéressé. UN وفي الحالة الراهنة، ليس هناك أي حكم في النظام الأساسي لخطة المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية ولقضاة المحكمتين يحول دون دفع معاشات تقاعدية بموجب هذا النظام الأساسي إلى القضاة المعنيين.
    Selon les dispositions en vigueur, le financement du régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice n'est pas assuré par des cotisations. UN 4 - وبموجب الترتيبات الحالية، لا يستند نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية إلى الاشتراكات.
    Rapport du Secrétaire général sur différentes options pour le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice et des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة لتصميم نظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal UN الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    a) Le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice devrait demeurer un régime à prestations définies; UN (أ) أن يظل نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية نظاما محدد الاستحقاقات؛
    intitulé < < Examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda > > UN ملاحظات وشواغل محكمة العدل الدولية بشأن تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Tant dans le corps du rapport qu'en annexe II, une comparaison est établie entre les pensions des membres de la Cour internationale de Justice et celles des membres d'autres organes judiciaires internationaux ou nationaux, ainsi que des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies. UN 11 - يعقد التقرير في متنه وفي مرفقه الثاني مقارنة بين المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وأعضاء المحاكم والهيئات الدولية أو الوطنية الأخرى ومسؤولي الأمم المتحدة.
    a) Le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice devrait demeurer un régime à prestations définies; UN (أ) أن يظل نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية نظام استحقاق محدد؛
    a) Le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice devrait demeurer un régime à prestations définies; UN (أ) أن يظل نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية نظاما محدد الاستحقاقات؛
    Cette option consiste à conserver tel quel le régime de pension des membres de la Cour et des juges des deux tribunaux. UN 53 - يتمثل هذا الخيار في الإبقاء على نظام استحقاقات المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية ولقضاة المحكمتين الأخريين على ما هو عليه.
    Le paragraphe 2 de l'article 5 du Règlement concernant le régime des pensions des membres de la CIJ, tel qu'approuvé par l'Assemblée générale dans la section VIII de sa résolution 38/239, contient une définition du traitement annuel, à savoir qu'aux fins du régime de pension, le traitement annuel est le traitement annuel de base à l'exclusion de toutes indemnités. UN ويرد تعريف للمرتب السنوي في الفقرة 2 من المادة 5 من نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في الجزء الثامن من قرارها 38/239. ولأغراض نظام المعاشات التقاعدية، يُعرف المرتب السنوي على أنه المرتب الأساسي السنوي دون أن تُضاف إليه أية بدلات.
    Il relève également qu'au paragraphe 15 de son rapport, le Secrétaire général note que l'Assemblée générale est la seule autorité compétente pour définir les conditions d'emploi et les prestations de retraite des membres de la Cour et des juges des tribunaux. UN وتلاحظ اللجنة كذلك من الفقرة 15 من تقرير الأمين العام أن الجمعية العامة هي السلطة الوحيدة التي يعود إليها تحديد شروط الخدمة واستحقاقات المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more