"التقاعدية لقضاة" - Translation from Arabic to French

    • pensions des juges
        
    • juges du
        
    • pensions applicable aux juges
        
    • pensions de retraite des juges
        
    • pension des juges
        
    • pensions des membres
        
    • de retraite des juges de
        
    Projet de règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie UN مشروع النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Projet de règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal criminel international par le Rwanda UN مشروع النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Le Règlement concernant le régime de pensions des juges de la Cour pénale internationale a donc été amendé comme suit : UN واستنادا إلى ذلك، عُدِّل النظام الأساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية وأصبح نصه كالتالي:
    Au paragraphe 6 de la résolution, elle a approuvé le règlement concernant le régime des pensions applicable aux juges des deux Tribunaux, qui figurent aux annexes IV et V, respectivement, du rapport du Secrétaire général (A/52/520), après y avoir apporté des modifications découlant des décisions prises par l'Assemblée générale dans la résolution. UN وفي الفقرة 6 من القرار، وافقت الجمعية على أنظمة خطة المعاشات التقاعدية لقضاة كلتا المحكمتين الواردة في المرفقين الرابع والخامس، على التوالي، من تقرير الأمين العام (A/52/520) وعلى التعديلات الناجمة عما قررته الجمعية العامة في القرار.
    La Réunion a également examiné la question des pensions de retraite des juges du Tribunal. UN ٧٢ - ونظر الاجتماع أيضا في مسألة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية لقانون البحار.
    V. Conclusions concernant le régime des pensions des juges de la Cour internationale de Justice UN خامسا - الاستنتاجات المتعلقة بخطة المعاشات التقاعدية لقضاة محكمة العدل الدولية
    i) Les juges du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie ont droit à une pension de retraite aux conditions fixées dans le projet de règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal qui figure à l’annexe IV du présent rapport. UN `١` يحق لقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن يتقاضوا عند التقاعد معاشا تقاعديا على النحو المحدد في مشروع النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة، الوارد في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Au paragraphe 27 de son rapport A/62/538/Add.2 et Corr.1, le Secrétaire général a proposé ce qui suit concernant le régime des pensions des juges des deux Tribunaux : UN 16 - واقترح الأمين العام في الفقرة 27 من تقريره A/62/538/Add.2 و Corr.1 ما يلي فيما يتعلق باستحقاقات المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمتين:
    Malheureusement, le principe d'une équivalence substantielle entre les pensions des juges du TPIY et celles des juges de la CIJ n'est pas respecté dans le cas d'un juge du TPIY resté plus de quatre ans au service du Tribunal. UN وللأســف، لا يتحقــق التعــادل الجوهــري فـــي المعاشـات التقاعدية لقضاة المحكمتين فيما يتعلق بقاضي محكمة يوغوسلافيا السابقة الذي يعمل أكثر من أربع سنوات.
    L'Assemblée a également décidé de modifier de manière similaire l'article 1 du Règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وقررت الجمعية العامة أيضا تعديل المادة 1 من النظامين الأساسيين للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    20. Un projet de règlement concernant les frais de voyage et l’indemnité de subsistance et un projet de règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie ont été établis; le texte en est reproduit aux annexes III et IV du présent rapport. UN ٢٠ - لقد أعد مشروع النظام اﻷساسي للسفر واﻹقامة ومشروع النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة، وهما يردان في المرفقين الثالث والرابع لهذا التقرير.
    i) Les juges du Tribunal international pour le Rwanda ont droit à une pension de retraite aux conditions fixées dans le projet de règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal qui figure à l’annexe V du présent rapport. UN `١` يحق لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن يتقاضوا عند التقاعد معاشا تقاعديا على النحو المحدد في مشروع النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة والوارد في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    L'Assemblée a également décidé de modifier l'article premier du Règlement concernant le régime des pensions des juges du TPIY et des juges du TPIR, respectivement. UN وقررت الجمعية العامة أيضا تعديل المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومن النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على التوالي.
    b) D'agir rapidement pour régler la question des pensions des juges du Tribunal (par. 28); UN (ب) الإسراع بحل مشكلة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة (الفقرة 28)؛
    V. Conclusions concernant les régimes des pensions des juges de la Cour internationale de Justice, du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN خامسا - الاستنتاجات المتصلة بنظام المعاشات التقاعدية لقضاة محكمة العدل الدولية، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Je tiens à signaler que les conclusions du rapport établi par un bureau d'étude indépendant, qui ont été approuvées par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, confirment ce que nous avons dit : les disparités existant entre le calcul des pensions des juges du Tribunal et celui des pensions des juges de la Cour internationale de Justice (CIJ) sont discriminatoires et clairement contraires au Statut du Tribunal. UN وأود أن أشير إلى أن النتائج التي خلصت إليها دراسة أجرتها شركة استشارية مستقلة والتي أقرتها الأمانة العامة، تثبت ادِّعاءنا بأن التفاوت بين المخصصات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية ومثيلتها لقضاة محكمة العدل الدولية، تفاوت تمييزي مناقض بوضوح للنظام الأساسي للمحكمة.
    Au paragraphe 6 de la résolution, elle a approuvé le règlement concernant le régime des pensions applicable aux juges des deux Tribunaux, qui figurent aux annexes IV et V, respectivement, du rapport du Secrétaire général (A/52/520), après y avoir apporté des modifications découlant des décisions figurant dans la même résolution. UN وفي الفقرة 6 من ذلك القرار، وافقت الجمعية على النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة كلتا المحكمتين الواردة في المرفقين الرابع والخامس، على التوالي، من تقرير الأمين العام (A/52/520) وعلى التعديلات الناجمة عما قررته الجمعية العامة في القرار نفسه.
    Rapport du Secrétaire général sur la protection des pensions versées à d'anciens juges ou à leurs ayants droit et les différences entre les pensions de retraite des juges du Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie, du Tribunal pénal international pour le Rwanda et de la Cour internationale de Justice UN تقرير الأمين العام عن حماية المعاشات التقاعدية المدفوعة للقضاة السابقين وورثتهم والاختلافات بين الاستحقاقات من المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأعضاء محكمة العدل الدولية
    Le régime de pension des juges du TPIY et du TPIR n'est pas substantiellement équivalent à celui des juges de la CIJ. UN ولا تعكس خطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تعادلا حقيقيا مع المعاشات التقاعدية المدفوعة لقضاة محكمة العدل الدولية.
    Régime des pensions des membres de la Cour UN نظام المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة
    Le Comité a été informé que le régime de retraite des juges de la Cour pénale internationale avait été modifié en 2007. UN وأُبلغت اللجنة أن نظام المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية عدل في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more