"التقت اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • le Comité a rencontré
        
    • le Comité s'est entretenu avec
        
    • la Commission a rencontré
        
    • il s'est entretenu
        
    • le Comité consultatif a rencontré
        
    • le Comité consultatif s'est entretenu
        
    • le Comité s'est réuni
        
    • membres du Comité se sont entretenus
        
    Au cours de l'examen de ces rapports, le Comité a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des renseignements complémentaires. UN وأثناء نظرها في التقارير، التقت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    Pendant l'examen du rapport, le Comité a rencontré les représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations et des éclaircissements supplémentaires. UN وأثناء نظر اللجنة في هذا التقرير، التقت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Au cours de l'examen de cette note, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui ont fourni des renseignements complémentaires. UN وخلال نظرها في هذه المذكرة التقت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    Pendant l'examen de la question, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui ont fourni un complément d'informations. UN وفي أثناء النظر في هذه المسألة، التقت اللجنة بممثلي الأمين العام، الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Au Darfour, la Commission a rencontré à plusieurs reprises des représentants des deux groupes rebelles. UN وفي دارفور التقت اللجنة في عدة مناسبات مع مختلف ممثلي حركتي التمرد.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec les représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni certains compléments d'information. UN وخلال نظرها في التقريرين، التقت اللجنة الاستشارية بممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية.
    Au cours de cet examen, le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. UN وخلال نظرها في التقرير، التقت اللجنة الاستشارية بممثلين لﻷمين العام قدموا إلى اللجنة معلومات إضافية.
    Au cours de l'examen de la question, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général. UN وأثناء نظرها في هذه المسألة، التقت اللجنة مع ممثلي الأمين العام.
    Au cours de l’examen de ces documents, le Comité a rencontré les représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وخلال نظر التقريرين، التقت اللجنة الاستشارية بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    Au cours de l'examen de ce document, le Comité a rencontré la Directrice générale et ses collaborateurs, qui lui ont donné des éclaircissements. UN وأثناء نظرها في هذا التقرير، التقت اللجنة بالمديرة التنفيذية وزملائها الذين قدموا معلومات إضافية.
    Pendant qu'il examinait de la question de l'harmonisation de la présentation des budgets d'appui, le Comité a rencontré des représentants des chefs de secrétariat des organisations concernées. UN وأثناء استعراض المسألة التقت اللجنة بممثلي الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الثلاث.
    Au cours de son examen de ces questions, le Comité a rencontré les représentants du Haut Commissaire qui lui ont fourni des informations et des éclaircissements supplémentaires. UN وقد التقت اللجنة أثناء نظرها في هذه المسائل بممثلي المفوضية السامية الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Lors de l'examen des rapports, le Comité s'est entretenu avec les représentants du Secrétaire général et des chefs de secrétariat des fonds et programmes. UN وفي معرض دراستها للتقارير، التقت اللجنة بممثلي الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    Lors de l'examen de ces rapports, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في هذه التقارير، التقت اللجنة بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    Lors de cet examen, le Comité s'est entretenu avec les représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وفي أثناء نظرها في التقارير، التقت اللجنة مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا إليها معلومات إضافية.
    la Commission a rencontré les représentants d'autres gouvernements (Afghanistan, Émirats arabes unis, Royaume-Uni et États-Unis). UN كما التقت اللجنة بممثلين لحكومات أخرى، مثل أفغانستان، والإمارات العربية المتحدة، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة.
    Le dernier jour de sa visite, la Commission a rencontré un politologue israélien et un ancien général des FDI. UN وفي اليوم الأخير للزيارات، التقت اللجنة بأخصائي إسرائيلي في العلوم السياسية وبجنرال سابق في الجيش الإسرائيلي.
    la Commission a rencontré des personnes tenues au secret. UN وقد التقت اللجنة بأشخاص كانوا قيد الاحتجاز السري.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec l'Administrateur adjoint et avec d'autres représentants, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. UN وخلال نظرها في هذا البند، التقت اللجنة الاستشارية بمدير البرنامج المعاون وممثلين آخرين، قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Au cours de cet examen, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui ont fourni des renseignements et des explications complémentaires. UN وخلال نظرها في التقرير، التقت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    Lors de cet examen, le Comité consultatif a rencontré l'Administratrice et d'autres représentants du PNUD, qui lui ont fourni des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN وخلال نظرها في التقرير، التقت اللجنة بمديرة البرنامج الإنمائي وغيرها من الممثلين الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Lors de l'examen de ce rapport, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. UN وخلال نظرها في التقرير، التقت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية.
    Au cours de la période à l'examen, le Comité s'est réuni à quatre reprises pour examiner les progrès réalisés dans l'exécution du Plan d'action de 150 jours, dans la mise au point définitive du cadre de transition axé sur les résultats et dans la préparation de la stratégie intérimaire de réduction de la pauvreté, entre autres questions. UN وخلال الفترة موضع التقرير، التقت اللجنة في أربع مناسبات لتستعرض، ضمن أمور أخرى، التقدم الذي أحرزته خطة عمل الـ 150 يوما التي وضعتها الحكومة، ووضع اللمسات الأخيرة على الإطار الانتقالي الذي يعنى أساسا بتحقيق النتائج، وإعداد وثيقة الاستراتيجية المؤقتة للحد من الفقر.
    Lors de l'examen de ces deux rapports, les membres du Comité se sont entretenus avec des représentants du Secrétaire général, qui leur ont communiqué des renseignements complémentaires. UN وفي خلال نظرهـا في هذين التقريرين، التقت اللجنة بممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more