Rapport du Secrétaire général sur l'avancement des travaux en matière de population, 1996 | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في العمل في الميدان السكاني، ١٩٩٦ |
Rapport du Secrétaire général sur l'avancement des travaux en matière de population, 1996 | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في العمل في الميدان السكاني، ١٩٩٦ |
Rapport du Secrétaire général sur l'avancement des travaux en matière de population, 1996 | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في العمل في الميدان السكاني، ١٩٩٦ |
Les progrès des travaux interorganisations sur les statistiques des services laissaient à désirer. | UN | وقال إنّ التقدم المحرز في العمل المشترك بين الوكالات بشأن الإحصاءات المتعلقة بالخدمات لم يكن كافياً. |
Rapport sur l'état d'avancement du travail sur l'égalité | UN | تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
Rapport du Secrétaire général sur l'avancement des travaux en matière de population, 1997 | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في العمل في الميدان السكاني، ١٩٩٧ |
Rapport du Secrétaire général sur l'avancement des travaux en matière de population, 1997 | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في العمل في ميدان السكان، ١٩٩٧ |
Des rapports plus brefs sur l'état d'avancement des travaux ont également été soumis lors des sessions intermédiaires. | UN | كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة. |
Des rapports plus brefs sur l'état d'avancement des travaux ont également été soumis lors des sessions intermédiaires. | UN | كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة. |
Des rapports plus brefs sur l'état d'avancement des travaux ont également été soumis lors des sessions intermédiaires. | UN | كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة. |
Des rapports plus succincts sur l'état d'avancement des travaux ont également été soumis lors des sessions intermédiaires. | UN | كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة. |
Le secrétariat assiste régulièrement aux sessions du Comité et fait rapport sur l'avancement des travaux dans ce domaine. | UN | وتحضر الأمانة بصورة منتظمة دورات اللجنة وتقدم تقريراً بشأن التقدم المحرز في العمل في هذا المجال. |
Des rapports plus brefs sur l'état d'avancement des travaux ont également été soumis lors des sessions intermédiaires. | UN | كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات اﻷخرى التي تخللت الدورات المذكورة. |
Rapport du Secrétaire général sur l'avancement des travaux de conception | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في العمل المتعلق بوضع التصاميم |
ii) Donner des informations sur les progrès des travaux du point de vue des coûts et des calendriers; | UN | ' 2` تقديم المعلومات عن التقدم المحرز في العمل من حيث مراقبة التكلفة والوقت؛ |
Rapport sur l'état d'avancement du travail sur l'égalité | UN | تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
Des rapports plus succincts sur l'État d'avancement de ses travaux ont également été soumis lors des sessions intermédiaires. | UN | كما قدمت تقارير أكثر إيجازا عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة. |
f) Les progrès réalisés dans l'œuvre entreprise par le Gouvernement et certaines entités humanitaires internationales contre le VIH/sida et la grippe aviaire; | UN | " (و) التقدم المحرز في العمل الذي تضطلع به الحكومة وكيانات إنسانية دولية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأنفلونزا الطيور؛ |
Il devrait également rendre compte des progrès réalisés dans les travaux sur les indicateurs du développement, qui sont accomplis par le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. | UN | وينبغي أيضا أن يفيدنا عن التقدم المحرز في العمل المتعلق بالمؤشرات اﻹنمائية الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Afin de faire fond sur les progrès accomplis s'agissant de veiller à ce que l'aide publique au développement soit utilisée efficacement, nous soulignons combien importent la gouvernance démocratique, le renforcement de la transparence et de la responsabilisation et la gestion axée sur les résultats. | UN | وانطلاقا من التقدم المحرز في العمل على ضمان استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية على نحو فعال، نؤكد أهمية الحكم الديمقراطي وتحسين الشفافية والمساءلة والأخذ بأسلوب الإدارة من أجل تحقيق النتائج. |
Rapport sur les progrès réalisés par l'UNICEF dans son action en faveur de l'égalité des sexes | UN | تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
d) Les rapports faisant état de progrès dans les actions engagées par le Gouvernement du Myanmar et les organismes humanitaires internationaux dans le domaine du VIH/sida et la grippe aviaire; | UN | (د) التقدم المحرز في العمل الذي تضطلع به حكومة ميانمار وكيانات دولية معنية بالشؤون الإنسانية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإنفلونزا الطيور؛ |
Le rapport rend plus précisément compte de l'avancée des travaux relatifs au projet d'enquête mondiale sur les statistiques de l'emploi culturel et constate les progrès accomplis en vue de sa mise en œuvre. | UN | ويقدم بوجه خاص معلومات عن التقدم المحرز في العمل المتعلق بالدراسة الاستقصائية العالمية الجديدة المقترحة عن العمل في مجال الثقافة ويحيط علما بالتقدم المحرز على صعيد التنفيذ. |