"التقديرات الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • estimations régionales
        
    • chiffres régionaux est
        
    Les estimations régionales sont mises à jour chaque année et les estimations nationales deux fois par an. UN ويتم استكمال التقديرات الإقليمية على أساس سنوي، والتقديرات القطرية مرتين في السنة.
    Séminaire technique sur les méthodes d'établissement des estimations régionales et mondiales - Proposition de l'OIT UN حلقة دراسية تقنية عن منهجيات التقديرات الإقليمية والعالمية - اقتراح مقدم من منظمة العمل الدولية
    estimations régionales et mondiales du nombre de personnes qui s'injectent des drogues et qui sont séropositives, 2007 UN التقديرات الإقليمية والعالمية لعدد متعاطي المخدرات بالحَقن المصابين بفيروس الأيدز
    D'après les estimations régionales, 3 personnes sur 4 sont dans cette situation en Afrique subsaharienne et 2 sur 3 en Asie. UN وتبين التقديرات الإقليمية أن هذا صحيح بالنسبة لحوالي ثلاثة من كل أربعة أشخاص في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى واثنين من كل ثلاثة في آسيا.
    La différence entre les chiffres mondiaux et la somme des chiffres régionaux est de l'ordre de 5 %. UN ويبلغ الفرق بين التقديرات العالمية وإجمالي التقديرات الإقليمية نحو 5 في المائة.
    D'autres estimations régionales des quantités de mercure utilisé pour les batteries sont corrélées avec l'activité économique régionale, comme indiqué à la section 2.3 ci-dessous. UN ويفتَرض أن تكون هناك علاقة متبادلة تربط بين التقديرات الإقليمية الأخرى للزئبق المستهلك في البطاريات والنشاط الاقتصادي الإقليمي على النحو الموصوف في القسم 2-3 أدناه.
    D'autres estimations régionales du mercure utilisé pour les lampes, sont censées être corrélées avec l'activité économique régionale, comme cela est indiqué à la section 2.3. UN ويُفتَرَض أن تكون التقديرات الإقليمية الأخرى للزئبق المستخدَم في المصابيح الكهربائية مرتبطة بعلاقة متبادلة مع النشاط الاقتصادي الإقليمي على النحــو الموصوف في الفرع 2-3 أدناه.
    Les estimations régionales de l'indicateur du développement par sexe et de l'indicateur du développement humain sont des moyennes de ces valeurs pour les différents pays d'une région, pondérées par le nombre d'habitants. UN 62 - وإن التقديرات الإقليمية لمؤشر التنمية حسب نوع الجنس ومؤشر التنمية البشرية هي متوسطات هذه القيم لجميع البلدان ضمن منطقة ما، مرجَّحة بالنسبة إلى عدد السكان.
    En outre, la diversité des cadres législatifs, la complexité des arrangements institutionnels, l'inégalité des capacités opérationnelles de production de données et la diversité des normes statistiques entravent la comparabilité des données d'un pays à l'autre et la possibilité de produire des estimations régionales et mondiales. UN كذلك فإنَّ اختلاف الأطر التشريعية وتعقّد الترتيبات المؤسسية وتفاوت القدرات التنفيذية المستخدمة في إعداد البيانات وشتى المعايير الإحصائية تعوق هي الأخرى إمكانية المقارنة بين بيانات البلدان وحساب التقديرات الإقليمية والعالمية.
    La base de données contient actuellement les séries de données les plus récentes produites et communiquées par les organismes partenaires et correspondant aux estimations régionales et mondiales qui seront présentées dans le Rapport mondial de 2005 sur le suivi de la réalisation des objectifs du Millénaire. UN وتتضمن قاعدة البيانات حاليا أحدث سلاسل البيانات التي أنتجتها وقدمتها الوكالات الشريكة والمتسقة مع التقديرات الإقليمية والعالمية التي سيجري عرضها في جولة عام 2005 للتقارير العالمية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité a reconnu la valeur considérable de l'étude technique et des propositions formulées par le consultant auprès de l'Organisation internationale du Travail (OIT), Tim Holt, comme cadre de compilation des données et, à terme, pour améliorer la pratique internationale en ce qui concerne l'élaboration d'estimations régionales à usage international. UN وأقرت بالأهمية الكبيرة للدراسة التقنية والمقترحات التي أعدها تيم هولت بوصفه مستشارا لمنظمة العمل الدولية لتكون إطارا لتجميع المعلومات عن الممارسات الدولية في مجال إعداد التقديرات الإقليمية للاستعمال الدولي، ومن ثم تحسين هذه الممارسات.
    On y trouve également des informations sur les estimations nationales des taux d'avortement, de fécondité, de mortalité maternelle et d'utilisation des contraceptifs, les besoins de planification familiale non satisfaits et l'aide publique dans ce domaine, ainsi que des estimations régionales sur les avortements non médicalisés. UN وتتضمن اللوحة أيضا معلومات عن التقديرات الوطنية لمعدل الإجهاض المتعمد، ومعدل الخصوبة، ومعدل الوفيات النفاسية، ومستوى استخدام وسائل منع الحمل، والاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة، ودعم الحكومة لتنظيم الأسرة، بالإضافة إلى التقديرات الإقليمية للإجهاض غير المأمون.
    Bien que la publication des résultats pour l'Amérique latine ait fait les gros titres de la presse financière régionale, l'appui des utilisateurs a fait défaut entraînant une faible mobilisation pour un deuxième cycle car on s'est surtout employé à établir les estimations régionales en temps voulu. UN 40 -ورغم أن نشر أمريكا اللاتينية لنتائجها تصدر العناوين الرئيسية للصحف المالية الإقليمية، فإنه لم يحشد ويهِيئ سوى دعم قليل منالمستخدمين لتوفير دعم قوي من أجل إجراء جولة ثانية، نظرا لأن معظم الجهد انصب على إعداد التقديرات الإقليمية في حينها.
    c) Mécanismes dont disposent les organismes pour recueillir des données auprès des pays, méthodes employées pour compiler des séries de données internationales, et techniques d'imputation utilisées pour établir des estimations régionales et mondiales qui serviront pour les indicateurs OMD; UN (ج) استعراض ومناقشة الآليات المستخدمة لدى الوكالات لجمع البيانات من البلدان وأساليبها في تصنيف سلاسل البيانات الدولية وتكنولوجيات استقراء التقديرات المستخدمة لحساب التقديرات الإقليمية والعالمية لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية؛
    On y trouve également des informations sur les estimations nationales des taux d'avortement, de fécondité, de mortalité maternelle et d'utilisation des contraceptifs, les besoins de planification familiale non satisfaits et l'aide publique dans ce domaine, ainsi que des estimations régionales sur les avortements non médicalisés. UN وتتضمن اللوحة أيضا معلومات عن التقديرات الوطنية لمعدلات الإجهاض المستحث والخصوبة ووفيات الأمهات واستخدام وسائل منع الحمل، وعن الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة، وعن الدعم الحكومي لتنظيم الأسرة، إلى جانب التقديرات الإقليمية المتعلقة بحالات الإجهاض غير المأمون().
    Les estimations régionales des quantités de mercure utilisées par le secteur de l'extraction minière artisanale de l'or, qui figurent à la section 2.4, proviennent des estimations nationales établies à partir des communications d'un certain nombre d'experts ayant participé directement au Projet conjoint ONUDI/PNUD/FEM sur le mercure à l'échelle mondiale. UN في القسم 2-4، تم اشتقاق التقديرات الإقليمية لاستخدام الزئبق في عمليات التعدين بواسطة الحرفيين وعلى نطاق صغير من التقديرات القطرية المستندة إلى اتصالات شخصية مع عددٍ من الخبراء المرتبطين ارتباطاً مباشراً بمشروع الزئبق العالمي المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مرفق البيئة العالمية(9).
    La différence entre les chiffres mondiaux et la somme des chiffres régionaux est de l'ordre de 5 %. UN ويبلغ الفرق بين التقديرات العالمية وإجمالي التقديرات الإقليمية نحو 5 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more