"التقدير الأولي البالغ" - Translation from Arabic to French

    • estimation préliminaire de
        
    • estimation initiale de
        
    • estimation préliminaire représentant
        
    • estimation préliminaire d'un montant de
        
    L'estimation préliminaire de 1 113,2 millions de dollars pourra être modifiée si de nouvelles missions sont créées à l'avenir. UN وبالتالي فإن التقدير الأولي البالغ 113.2 1 مليون دولار قابل للتغيير في حال إنشاء بعثات جديدة في المستقبل.
    Avec une estimation préliminaire de 2 milliards 920 millions de dollars, l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005 représente une augmentation par rapport à l'exercice en cours. UN وأوضحت أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005، على أساس التقدير الأولي البالغ 2.92 من بلايين الدولارات، يمثل زيادة مقارنة بفترة السنتين الحالية.
    9. Invite le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 en se fondant sur une estimation préliminaire de _ dollars des États-Unis aux taux révisés de 2014-2015; UN ٩ - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ _ دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2014-2015؛
    Les prévisions révisées de dépenses au titre des programmes s'établissent à 148,3 millions de dollars, soit 5,5 % de moins que l'estimation initiale de 157 millions de dollars. UN وتبلغ قيمة النفقات البرنامجية المنقحة المسقطة 3ر148 مليون دولار، أي أنها تقل بنسبة 5ر5 في المائة بالمقارنة مع التقدير الأولي البالغ 157 مليون دولار.
    6. Invite le Secrétaire général à établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 sur la base d'une estimation préliminaire représentant 3 621,9 millions de dollars des États-Unis aux taux révisés de l'exercice biennal 2004-2005; UN 6 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 000 900 621 3 دولار بالمعدلات المنقحة للفترة 2004-2005؛
    L'estimation préliminaire d'un montant de 1 244,4 millions de dollars pourra être modifiée si de nouvelles missions sont créées ou si le mandat des missions existantes est modifié. UN وبالتالي، فإن التقدير الأولي البالغ 244.4 1 مليون دولار قابل للتغيير في حال إنشاء بعثات جديدة في المستقبل أو إذا نُقحت ولايات البعثات القائمة.
    7. Invite le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 558 395 600 dollars des États-Unis aux taux révisés de 2014-2015; UN 7 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 600 395 558 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2014-2015؛
    d'ordre général Le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 67/248, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 392 672 400 dollars des États-Unis aux taux révisés de 2012-2013. UN 1 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة دعت الأمين العام، في قرارها 67/248، إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013.
    10. Invite le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20142015 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 392 672 400 dollars des ÉtatsUnis aux taux révisés de 20122013 ; UN 10 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013؛
    9. Invite le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 396 697 200 dollars des ÉtatsUnis aux taux révisés de 20102011 ; UN 9 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 200 697 396 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2010-2011؛
    10. Invite le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 392 672 400 dollars des États-Unis aux taux révisés de 2012-2013; UN 10 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013؛
    Les variations découlant de l'invitation faite par l'Assemblée générale au Secrétaire général, dans sa résolution 67/248 d'établir son projet de budget-programme en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 392 672 400 dollars des États-Unis aux taux révisés de 2012-2013 (résolution 67/248, par. 10) sont récapitulées aux paragraphes 20 à 24 de l'Introduction. UN 68 - تتضمن الفقرات من 20 إلى 24 من المقدمة موجزا للتغييرات الناجمة عن الدعوة التي وجهتها الجمعية العامة، في قرارها 67/248، إلى الأمين العام ليعد الميزانية البرنامجية المقترحة استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013 (القرار 67/248، الفقرة 10).
    À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 392 672 400 dollars aux taux révisés de 2012-2013, et l'a prié de tenir compte des priorités énoncées au paragraphe 12 de la résolution dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 (résolution 67/248). UN وفي الدورة السابعة والستين، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013، وطلبت إليه أن يدرج الأولويات المبينة في الفقرة 12 من القرار عند تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (القرار 67/248).
    Par ailleurs, le paragraphe 20 de l'introduction renvoie à la résolution 67/248 de l'Assemblée générale par laquelle celle-ci a invité le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 392 672 400 dollars aux taux révisés de 2012-2013 (résolution 67/248, par. 10). UN 12 - وإضافة إلى ذلك، تشير الفقرة 20 من المقدمة إلى قرار الجمعية العامة 67/248 الذي دعت فيه الجمعية الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013 (القرار 67/248، الفقرة 10).
    Sa délégation trouve préoccupant que l'estimation préliminaire de 5,341 milliards de dollars pour l'exercice 2014-2015 représente une augmentation de presque 190 millions de dollars, soit 4 %, par rapport aux crédits approuvés pour l'exercice en cours, sans compter les dépenses supplémentaires de 154 millions de dollars qui sont signalées dans le rapport du Comité consultatif (A/67/625). UN وأعرب عن قلق وفد بلاده إزاء كون التقدير الأولي البالغ 5.341 بلايين دولار في فترة السنتين 2014-2015 يعكس زيادة تناهز 190 مليون دولار، أو 4 في المائة، على الاعتمادات المقررة لفترة السنتين الحالية، وذلك حتى قبل إدراج مبلغ الـ 154 مليون دولار من الموارد الإضافية المشار إليه في تقرير اللجنة الاستشارية (A/67/625).
    6. Les dépenses révisées totales prévues pour l'exercice biennal 2000-2001 sont estimées à 187,6 millions de dollars, en baisse de 6,2 % par rapport à l'estimation initiale de 200 millions de dollars. UN 6- وتبلغ النفقات الاجمالية المنقحة المسقطة 6ر187 مليون دولار لفترة السنتين 2000-2001، مما يشير الى نقصان بنسبة 2ر6 في المائة بالمقارنة مع التقدير الأولي البالغ 200 مليون دولار.
    Les estimations révisées concernant l'appui aux programmes des agents d'exécution se chiffrent à 4 millions de dollars, montant inférieur de 41,1 % à l'estimation initiale de 6,8 millions, et le budget d'appui biennal révisé est estimé à 35,2 millions par rapport à un budget d'appui biennal initial de 36,2 millions de dollars. UN وتبلغ التقديرات المنقحة المسقطة لدعم البرامج التي تنفذها الوكالات 4 ملايين دولارا، أي أنها تقل بنسبة 1ر41 في المائة بالمقارنة مع التقدير الأولي البالغ 8ر6 مليون دولار، بينما تبلغ ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2ر35 مليون دولار بالمقارنة مع ميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين البالغة 2ر36 مليون دولار.
    9. Invite le Secrétaire général à établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20042005 sur la base d'une estimation préliminaire représentant 2 milliards 876 millions de dollars des États-Unis aux taux révisés de l'exercice biennal 20022003 ; UN 9 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 876 2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2002-2003؛
    L'Assemblée a invité le Secrétaire général à établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 sur la base d'une estimation préliminaire représentant 2 milliards 876 millions de dollars des États-Unis aux taux révisés de l'exercice biennal 2002-2003. UN ودعت الجمعية الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 876 2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2002-2003.
    3.55 Dans sa résolution 61/254, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 sur la base d'une estimation préliminaire d'un montant de 4 194 700 000 dollars. UN 3-55 وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/254، على اتخاذ التقدير الأولي البالغ 194.7 4 مليون دولار كأساس يستند إليه الأمين العام في إعداده للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more