Le présent rapport rend compte des activités de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social en 2009 et 2010. | UN | يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2009 و 2010. |
Le présent rapport rend compte des activités de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social en 2005 et 2006. | UN | يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2005 و 2006. |
2. Le présent rapport traite des activités de la MIPONUH et analyse les faits nouveaux intervenus dans la zone de la Mission depuis mon rapport du 19 mai 1999 (S/1999/579). | UN | 2 - ويغطي هذا التقرير أنشطة البعثة والتطورات التي جدت في منطقة البعثة منذ تقديم تقريري المؤرخ 19 أيار/مايو 1999 [S/1999/579]. |
La seconde partie du rapport décrit les activités et les réussites de l'année écoulée. | UN | ويتناول الجزء الثاني من التقرير أنشطة وإنجازات العام الماضي. |
Le présent rapport expose les activités du PNUE dans le cadre de la mise en œuvre de la décision susmentionnée et à la lumière des résultats du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | ويصف هذا التقرير أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في سياق تنفيذ المقرر المشار إليه أعلاه وفى ضوء نتائج القمة العالمية بالمعنية بالتنمية المستدامة. |
Le rapport évoque les activités du HautCommissariat en matière d'assistance et de coopération technique avec les États, les institutions des Nations Unies, la société civile et d'autres parties prenantes. | UN | كما يغطي التقرير أنشطة المفوضية في مجال تقديم المساعدة والتعاون التقني إلى الدول، ووكالات الأمم المتحدة، والمجتمع المدني وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة. |
Le rapport fait le point des activités et de la situation financière du Centre régional depuis sa remise en service de décembre 1998 à juillet 1999. | UN | ٢ - ويغطي التقرير أنشطة المركز اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحالته المالية خلال الفترة من كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ إلى تموز/يوليه ١٩٩٩. |
Le présent rapport fait le point sur les activités de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) menées entre août 2012 et juillet 2013. | UN | يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح خلال الفترة من آب/أغسطس 2012 إلى تموز/يوليه 2013. |
Le présent rapport rend compte des activités de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social en 2003 et 2004. | UN | يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2003 و 2004. |
Le présent rapport rend compte des activités que le Groupe de travail a menées en 2014. | UN | ويبين هذا التقرير أنشطة الفريق العامل المخصص في عام 2014. |
Le présent rapport rend compte des activités de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social en 2013 et 2014. | UN | يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في السنتين 2013 و 2014. |
Le présent rapport rend compte des activités de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social en 2007 et 2008. | UN | يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2007 و 2008. |
Ce rapport rend compte des activités et des débats menés par le Groupe, dresse un bilan détaillé de divers aspects de la coordination dans le système des Nations Unies et fait état des recommandations du Groupe concernant l'amélioration de ladite coordination. | UN | ويتناول التقرير أنشطة الفريق ومناقشاته، ويتطرق بتفصيل لمختلف جوانب التنسيق ويقدم توصيات لتحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Le présent rapport traite des activités de la MIPONUH et analyse les faits nouveaux intervenus dans la zone de la mission depuis mon rapport du 24 août 1999 (S/1999/908). | UN | ويغطي هذا التقرير أنشطة بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتــي والتطورات التي جدت في منطقة البعثــة منذ تقديم تقريــري المؤرخ ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٩ (S/1999/908). |
Le présent rapport traite des activités de la MIPONUH et analyse les faits nouveaux intervenus dans la zone de la mission depuis mon rapport en date du 11 novembre 1998 (S/1998/1064). | UN | ويغطي هذا التقرير أنشطة بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والتطورات التي جدت في منطقة البعثة منذ تقديم تقريري المؤرخ ١١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨ )S/1998/1064(. |
2. Le présent rapport traite des activités de la MIPONUH et analyse les faits nouveaux intervenus dans la zone de la Mission depuis le 19 février 1999, date de mon dernier rapport (S/1999/181). | UN | ٢ - ويغطي هذا التقرير أنشطة بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والتطورات التي جدت في منطقة البعثة منذ تقديم تقريري المؤرخ ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩ (S/1999/181). |
Le présent rapport décrit les activités du Centre pendant la période allant d'août 2005 à juillet 2006. | UN | 2 - ويغطي هذا التقرير أنشطة المركز خلال الفترة من آب/أغسطس 2005 إلى تموز/يوليه 2006. |
Le présent rapport décrit les activités menées par le bureau et énonce 12 recommandations formulées par la Haut-Commissaire afin de contribuer à l'amélioration de la situation des droits de l'homme dans l'État plurinational de Bolivie. | UN | ويتناول التقرير أنشطة مكتب المفوضية ويتضمن 12 توصية قدمتها المفوضية السامية للمساهمة في تحسين حالة حقوق الإنسان في دولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
Le rapport expose les activités menées par le Bureau du Médiateur au cours des six mois qui se sont écoulés depuis le précédent rapport, soit du 21 janvier 2011 au 21 juillet 2011. | UN | ويصف هذا التقرير أنشطة مكتب أمين المظالم خلال الأشهر الستة منذ تقريره الأول، عن الفترة الممتدة من 21 كانون الثاني/ يناير 2011 إلى 21 تموز/يوليه 2011. |
Le rapport évoque les activités du HautCommissariat en matière d'assistance et de coopération technique avec les États, les institutions des Nations Unies, la société civile et d'autres parties prenantes. | UN | كما يغطي التقرير أنشطة المفوضية المتعلقة بالمساعدة والتعاون التقني المقدمين إلى الدول، ووكالات الأمم المتحدة، والمجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين. |
Le présent rapport fait le point des activités menées par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) de janvier à décembre 2013 ainsi que du programme et du plan financier en cours pour 2014 et du projet de programme de travail et de plan financier pour 2015. | UN | يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح خلال الفترة بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2013، كما يغطي برنامج العمل الجاري وبرنامج العمل المقترح والخطة المالية لعام 2014، والمقترح لعام 2015. |
Le présent rapport fait le point sur les activités de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement menées entre août 2011 et juillet 2012. | UN | يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح خلال الفترة من آب/أغسطس 2011 إلى تموز/يوليه 2012. |
À titre d'exemple des modalités de coopération technique au cours de la période à l'examen, on trouvera dans le présent rapport un aperçu des activités d'organismes chef de file tels que la FAO, l'OIT, le CIC, la CNUCED, le FNUAP et l'OMS. | UN | وعلى سبيل تقديم نماذج تمثيلية، يوجز هذا التقرير أنشطة سبع وكالات رائدة تابعة لﻷمم المتحدة وﻹظهار أنشطة التعاون التقني خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Le présent rapport porte sur les activités de la MINUK et l'évolution de la situation entre le 16 juillet et le 18 octobre 2010. | UN | ويغطي هذا التقرير أنشطة البعثة، والتطورات المتعلقة بها، في الفترة من 16 تموز/يوليه إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Ce rapport rend compte des activités menées par le Groupe en 2009-2010, y compris les principales conclusions de ses quatrième et cinquième réunions et son apport aux recommandations internationales sur les statistiques énergétiques, et annonce ses activités à venir. | UN | ويصف التقرير أنشطة فريق أوسلو في الفترة 2009-2010، بما في ذلك الاستنتاجات الرئيسية للاجتماعين الرابع والخامس، والإسهامات في التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة والأنشطة المستقبلية للفريق. |