"التقرير الأولي الذي" - Translation from Arabic to French

    • le rapport initial
        
    • du rapport préliminaire
        
    • rapport initial de
        
    • son rapport initial
        
    • le rapport préliminaire
        
    • un rapport initial
        
    • rapport préliminaire sur
        
    • rapport préliminaire qui
        
    • présentation du rapport initial
        
    le rapport initial du Maroc relatif à cette convention qui sera soumis prochainement présente ces efforts. UN وترد هذه الجهود في التقرير الأولي الذي سيقدمه المغرب مستقبلاً بشأن هذه الاتفاقية.
    228. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial, qui a été établi, dans l'ensemble, conformément à ses directives. UN 228- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي الذي يتمشى بوجه عام والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير.
    Pour le rapport initial soumis par le Gouvernement de la Norvège, voir CEDAW/C/5/Add.7, examiné par le Comité à sa troisième session. UN وللإطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته حكومة النرويج، أنظر CEDAW/C/5/Add.7، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة.
    La définition du champ de l'étude, sur le plan théorique et pratique, fait l'essentiel du rapport préliminaire qui précise les enjeux juridiques de la matière, dans le cadre du droit international public, et les activités récentes du Secrétariat et de la Commission. UN ويأخذ تحديد نطاق الدراسة، نظرياً وعملياً، الحيز الأساسي من التقرير الأولي الذي يوضح القضايا القانونية للموضوع، في إطار القانون الدولي العام، والأنشطة الأخيرة للأمانة واللجنة.
    En ce qui concerne l'interdiction de la discrimination fondée sur le handicap, référence est faite au rapport initial de la Belgique. UN 179- وفيما يتعلق بحظر التمييز القائم على أساس الإعاقة، يمكن الرجوع إلى التقرير الأولي الذي قدمته بلجيكا.
    50. Dans son rapport initial en vertu du Pacte, le Gouvernement a énoncé son engagement en faveur de la mise en oeuvre progressive des droits reconnus par le Pacte. UN 50- في التقرير الأولي الذي قدمته الحكومة بموجب العهد، أوجزت الحكومة تعهدها بتنفيذ الحقوق المعترف بها في العهد تدريجياً.
    Les données fournies dans le rapport initial concernant la nutrition sont mises à jour plus bas, comme suit: UN وفيما يلي استكمال للبيانات المتعلقة بالتغذية التي وردت في التقرير الأولي الذي قدمته إسرائيل.
    le rapport initial du Niger a été examiné en 2007. UN وقد تسنى النظر في التقرير الأولي الذي قدمه النيجر في عام 2007.
    Pour le rapport initial soumis par le Gouvernement norvégien, voir CEDAW/C/5/Add.7, qui a été examiné par le Comité à sa troisième session. UN وللاطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته من حكومة النرويج، انظر CEDAW/C/5/Add.7 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة.
    Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement suédois, voir le document CEDAW/C/5/Add.8, qui a été examiné par le Comité à sa deuxième session. UN للإطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته حكومة السويد، أنظر CEDAW/C/5/Add.8، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثانيــة.
    le rapport initial présenté par le Gouvernement du Viet Nam figure dans le document CEDAW/C/5/Add.25, qui a été examiné par le Comité à sa cinquième session. UN للإطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته حكومة فييت نام، أنظر CEDAW/C/5/Add.25 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الخامسة.
    Liste de points concernant le rapport initial de la Belgique* UN قائمة المسائل المتعلقة بالنظر في التقرير الأولي الذي قدمته بلجيكا*
    L'intervenante, qui se félicite de la nomination au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes de l'une de ses compatriotes, précise que son pays prend des mesures pour appliquer les conclusions du Comité sur le rapport initial qu'il lui a soumis en 2009. UN وقالت إنها ترحب بتعيين واحدة من مواطنيها في لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وأوضحت أن بلدها يتخذ تدابير من أجل تطبيق توصيات اللجنة على التقرير الأولي الذي قدمته في عام 2009.
    Ayant pris connaissance du rapport préliminaire établi par la Rapporteuse spéciale (E/CN.4/Sub.2/1999/27), UN وقد نظرت في التقرير الأولي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1999/27)،
    261. À la présente session, la Sous—Commission sera saisie du rapport préliminaire de la Rapporteuse spéciale (E/CN.4/Sub.2/1999/27). UN 261- ويعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية التقرير الأولي الذي وضعته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1999/27).
    105. À la présente session, la SousCommission sera saisie du rapport préliminaire des Rapporteurs spéciaux (E/CN.4/Sub.2/2005/30). UN 105- وسيُعرض على اللجنة الفرعية في الدورة الحالية التقرير الأولي الذي سيعده المقرران الخاصان (E/CN.4/Sub.2/2005/30).
    Le Comité a aussi examiné le rapport initial de la NouvelleZélande au titre du Protocole facultatif à la Convention concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN ونظرت اللجنة أيضا في التقرير الأولي الذي قدمته نيوزيلندا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية بشأن إشراك الأطراف في النزاعات المسلحة.
    179. On trouvera des informations plus détaillées dans la partie IX du rapport initial de la Zambie au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 179- وترد معلومات مفصلة في الجزء التاسع في التقرير الأولي الذي قدمته زامبيا بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    Dans son rapport initial soumis le 23 juin 2004 au titre de l'article 7, le Bélarus avait fait état d'un total de 3 988 057 mines antipersonnel stockées, dont 3 374 864 de type PFM. UN وكانت قد أبلغت في التقرير الأولي الذي قدمته بموجب المادة 7 في 23 حزيران/يونيه 2004 بأن لديها مخزونات من الألغام المضادة للأفراد مجموعها 057 988 3 لغماً، منها 864 374 3 لغماً مجنحاً من طراز PFM.
    le rapport préliminaire établi par la Commission disciplinaire de la police nationale atteste la responsabilité des policiers. UN ونسب التقرير اﻷولي الذي أصدره مكتب المسؤولية المهنية التابع للشرطة الوطنية مسؤولية الحادث الى رجال الشرطة.
    Plusieurs aspects de la catégorie II ont été discutés au sein du Comité permanent en mars 2005 lorsqu'un rapport initial d'un consultant indépendant sur le projet pilote a été étudié. UN وناقشت اللجنة الدائمة مختلف الجوانب المتصلة بالفئة الثانية في آذار/مارس 2005 عند النظر في التقرير الأولي الذي قدمه خبير استشاري مستقل عن المشروع التجريبي.
    d) le rapport préliminaire sur la mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance des droits de l'homme présenté par M. OlokaOnyango et Mme Deepika Udagama (E/CN.4/Sub.2/2000/13); UN (د) التقرير الأولي الذي قدمه السيد ج. أولوكا - أونيانغو والسيدة ديبيكا أوداغاما حول موضوع العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2000/13)؛
    Les résultats de cette consultation sont apparus dans le rapport préliminaire qui a été présenté à la Commission en 2003. UN وقد انعكست نتائجها في التقرير الأولي الذي قُدّم إلى اللجنة في عام 2003.
    151. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial qui, dans l'ensemble, a été établi selon ses directives. UN ألف - مقدمة 151- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي الذي اتبع بوجه عام التوجيهات المتعلقة بتقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more