"التقرير الختامي للفريق" - Translation from Arabic to French

    • le rapport final du Groupe
        
    • du rapport final du Groupe
        
    Ainsi, il a été impossible de parvenir à un consensus sur le rapport final du Groupe en raison de nombreux obstacles et autres points de désaccord. UN وكذلك فيما يتصل بالنقاط الخلافية المتبقية التي منعت التوصل إلى اتفاق على التقرير الختامي للفريق.
    Des éléments de ces résultats pourraient être incorporés dans le rapport final du Groupe. UN ويمكن إدراج عناصر هذه النتائج في التقرير الختامي للفريق.
    Les documents dénommés «Groupes I et II» ont servi de base ordonnée pour orienter nos récents débats et structurer le rapport final du Groupe de travail. UN فالوثائق التــي أدرجت في المجموعة اﻷولــى والمجموعة الثانيـــة وفــرت أساسا حسن الترتيب لتوجيه مناقشاتنا الحالية ولوضع هيكل التقرير الختامي للفريق العامل.
    le rapport final du Groupe intergouvernemental et les débats sur la recherche qui ont suivi lors des première et deuxième sessions du Forum international prouvent qu’il existe désormais un consensus en faveur d’un programme d’action mondial commun en matière de recherche forestière. UN ٧ - يعكس التقرير الختامي للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمناقشات اللاحقة المتعلقة بالبحوث التي جرت في الدورتين اﻷولى والثانية للمنتدى توافقا ناشئا في اﻵراء حول قائمة أولويات عالمية مشتركة في مجال البحوث الحرجية.
    Elaboration du rapport final du Groupe de travail à la Commission des droits de l'homme. UN إعداد التقرير الختامي للفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Conformément au paragraphe 10, le Conseil pourrait examiner le rapport final du Groupe de travail spécial à sa dix-huitième session extraordinaire, en décembre 1995, et se pencher notamment sur la question de l'éventuel suivi institutionnel. UN وحسبما جاء في الفقرة ٠١، فإن المجلس قد يرى احالة التقرير الختامي للفريق العامل إلى دورته الاستثنائية الثامنة عشرة التي ستعقد في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ للنظر فيه، بما في ذلك مسألة أي متابعة مؤسسية.
    172. Le Sous-Comité a demandé au Secrétariat d'incorporer dans la base de données le rapport final du Groupe de travail, ainsi que la brève vue d'ensemble des cadres réglementaires nationaux régissant les activités spatiales. UN 172- واتَّفقت اللجنة الفرعية على أن يُدرَج التقرير الختامي للفريق العامل، جنباً إلى جنب مع الملخص البياني للأطر التنظيمية الوطنية المتعلقة بالفضاء، في قاعدة البيانات.
    Le 2 février 2005, le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a soumis le rapport final du Groupe de travail au Comité directeur pour la réforme et la gestion. UN وفي 2 شباط/فبراير 2005، قدم وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية التقرير الختامي للفريق العامل إلى اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة للنظر فيه.
    La Rapporteuse spéciale a présenté le rapport final du Groupe d'experts au Conseil en décembre 2007 (A/HRC/6/19). UN وقدمت المقررة الخاصة التقرير الختامي للفريق إلى المجلس في كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/HRC/6/19).
    le rapport final du Groupe, publié en septembre 2012 sur le site Web du dialogue directif du MDP, est mentionné aux paragraphes 7 et 8 de la décision 5/CMP.8. UN ونُشر التقرير الختامي للفريق في الموقع الشبكي لحوار السياسة العامة المتعلق بآلية التنمية النظيفة() في أيلول/سبتمبر 2012، وأشير إلى التقرير في الفقرتين 7 و8 من المقرر 5/م أإ-8.
    1. Accueille avec satisfaction et approuve les conclusions et recommandations figurant dans le rapport final du Groupe de travail spécial sur les polluants organiques persistants du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique UNEP/GC.19/INF.8, annexe. UN ١ - يؤيد ويرحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية الثابتة التابع للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية)٣٤(؛
    13. Prie également le Directeur exécutif, en collaboration avec d'autres organisations régionales et internationales, de prendre immédiatement des mesures, sous réserve des ressources disponibles, pour donner suite aux recommandations formulées dans le rapport final du Groupe de travail spécial sur les polluants organiques persistants, en vue : UN ١٣ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية، أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى، بالبدء بالعمل الفوري، رهنا بتوفر الموارد، بشأن التوصيات الواردة في التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية الثابتة:
    14. Demande instamment que les gouvernements, en collaboration avec les organisations régionales et internationales, entreprennent une action sur la base des recommandations contenues dans le rapport final du Groupe de travail spécial sur les polluants organiques persistants du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique; UN ٤١ - يحث الحكومات على أن تبدأ، بالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية، بالعمل على أساس التوصيات الواردة في التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية الثابتة التابع للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية؛
    Il renferme le rapport final du Groupe de travail du Secrétariat sur le suivi de l'exécution et l'évaluation constitué par le BSCI pour élaborer des propositions concrètes avec le plus large appui des départements et bureaux (voir par. 7 à 22). UN ويضم هذا التقرير التقرير الختامي للفريق العامل على صعيد الأمانة العامة المعني بالرصد والتقييم (انظر الفقرات 7 - 22)، والذي أنشأه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لوضع مقترحات محددة ولكفالة دعم واسع بين الإدارات والمكاتب.
    Une séance informelle de la plénière aura lieu aujourd'hui 23 novembre 2010 à 16 h 30 dans la salle de conférence 1 (NLB), pour entendre un exposé du Coordonnateur du Secrétariat pour le Groupe consultatif de haut niveau du Secrétaire général sur le financement de la lutte contre les changements climatiques, M. Daniele Violetti, sur le rapport final du Groupe. UN تعقد الجمعية العامة اليوم 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي)، جلسة عامة غير رسمية للاستماع إلى إحاطة يقدمها السيد دانييل فيوليتي، منسق أمانة فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل قضايا تغير المناخ، عن التقرير الختامي للفريق.
    En tout, au moins neuf recommandations figurant dans le rapport final du Groupe ont été reprises dans la résolution 1896 (2009) du Conseil de sécurité (par. 4 c), 7, 8, 9, 12, 14, 15, 16 et 17) par laquelle ce dernier a prorogé le régime de sanctions et reconduit le mandat du Groupe d'experts jusqu'au 30 novembre 2010. UN 54 - وبوجه الإجمال، تم تنفيذ تسع توصيات على الأقل من التوصيات الواردة في التقرير الختامي للفريق وذلك في قرار مجلس الأمن 1896 (2009) (الفقرات 4 (ج)، و 7 و 8 و 9 و 12 و 14 و 15 و 16 و 17)، الذي مدد فيه المجلس نظام الجزاءات كما مدد ولاية فريق الخبراء حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010).
    Une séance informelle de la plénière aura lieu le mardi 23 novembre 2010 à 16 h 30 dans la salle de conférence 1 (NLB), pour entendre un exposé du Coordonnateur du Secrétariat pour le Groupe consultatif de haut niveau du Secrétaire général sur le financement de la lutte contre les changements climatiques, M. Daniele Violetti, sur le rapport final du Groupe. UN تعقد الجمعية العامة يوم الثلاثاء 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي)، جلسة عامة غير رسمية للاستماع إلى إحاطة يقدمها السيد دانييل فيوليتي، منسق الأمانة العامة لفريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ، عن التقرير الختامي للفريق.
    Le Conseil sera saisi du rapport final du Groupe de travail spécial, qui englobe le rapport sur sa deuxième session et dont l'annexe I contient le résumé des débats de cette dernière. UN وسيعرض على المجلس التقرير الختامي للفريق العامل المخصص الذي يتضمن تقريره عن دورته الثانية. ويرد الموجز الذي أعدته اﻷمانة للمناقشات الموضوعية التي دارت في الدورة الثانية في المرفق اﻷول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more