"التقرير الختامي للمؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • le rapport final de la Conférence
        
    • du rapport final de la conférence
        
    La délégation paraguayenne demande que ces réserves figurent dans le rapport final de la Conférence. UN ونود أن يدرج بيان التحفظات هذا بالكامل في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Le nom du vice-président désigné par le Groupe occidental sera inscrit dans le rapport final de la Conférence. UN أما اسم نائب الرئيس الذي ترشحه المجموعة الغربية فسوف يدرج في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Après les tables rondes, il établirait, sous sa propre responsabilité, un résumé écrit qui serait incorporé dans le rapport final de la Conférence. UN وقال إنه سيتيح بعد المناقشات موجزاً مكتوباً، يَصدر على مسؤوليته هو، لإدراجه في التقرير الختامي للمؤتمر.
    le rapport final de la Conférence a été élaboré par le Directeur général de l'UNESCO. UN وأعدّ مدير عام اليونسكو التقرير الختامي للمؤتمر.
    Environ 10 000 exemplaires du rapport final de la conférence ont été largement distribués dans toutes les langues de travail de la Conférence générale. UN فقد وزع ما يقرب من 000 10 نسخة من التقرير الختامي للمؤتمر على نطاق واسع بجميع لغات عمل المؤتمر العام.
    Aux fins de faciliter le débat général pour obtenir un consensus sur le Programme d'action, la délégation vénézuélienne souhaite faire état des réserves suivantes, qui devront figurer intégralement dans le rapport final de la Conférence. UN سعيا لتبسيط النقاش العام للتوصل الى توافق آراء بشأن منهاج العمل، يود الوفد الرسمي لفنزويلا أن يسجل فيما يلي تحفظات من أجل أن تدرج بكاملها في التقرير الختامي للمؤتمر.
    La délégation paraguayenne demande que ces réserves figurent dans le rapport final de la Conférence. UN ونود أن يدرج بيان التحفظات هذا بالكامل في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Aux fins de faciliter le débat général pour obtenir un consensus sur le Programme d'action, la délégation vénézuélienne souhaite faire état des réserves suivantes, qui devront figurer intégralement dans le rapport final de la Conférence. UN سعيا لتبسيط النقاش العام للتوصل الى توافق آراء بشأن منهاج العمل، يود الوفد الرسمي لفنزويلا أن يسجل فيما يلي تحفظات من أجل أن تدرج بكاملها في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir tenir dûment compte de la présente intervention dans le rapport final de la Conférence. UN وأرجو ممتنا أن يُدرج هذا الإعلان على النحو الواجب في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Il demande donc que sa réserve figure dans la décision et dans le rapport final de la Conférence générale. UN والتمست إدراجَ تحفظها في المقرر وفي التقرير الختامي للمؤتمر العام.
    Toutefois, elle souhaite présenter par écrit, en vertu de l'article 38 du règlement intérieur, une liste de réserves qu'elle souhaite voir figurer in extenso dans le rapport final de la Conférence. UN بيد أننا نود أن نقدم كتابة، عملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، البيان التالي عن تحفظاتنا ونطلب أن يرد هذا البيان بأكمله في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Toutefois, elle souhaite présenter par écrit, en vertu de l'article 38 du règlement intérieur, une liste de réserves qu'elle souhaite voir figurer in extenso dans le rapport final de la Conférence. UN بيد أننا نود أن نقدم كتابة، عملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، البيان التالي عن تحفظاتنا ونطلب أن يرد هذا البيان بأكمله في التقرير الختامي للمؤتمر.
    C'est là l'essence du Programme de travail de Doha de l'OMC, et aussi ce qu'illustre le rapport final de la Conférence internationale sur le financement du développement tenue à Monterrey. UN وهذا هو جوهر برنامج عمل الدوحة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية وقد انعكس في التقرير الختامي للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري.
    le rapport final de la Conférence est en cours de rédaction; le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU participent à son élaboration. UN ويجري إعداد التقرير الختامي للمؤتمر بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    À la deuxième Conférence d'examen, tenue en 2009, il a été décidé que la troisième Conférence d'examen se tiendrait à la fin de 2014, comme indiqué dans le rapport final de la Conférence (APLC/CONF/2009/9, par. 29, al. ii)). UN 2- واتُفق في المؤتمر الاستعراضي الثاني المعقود في عام 2009 على عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث في نهاية عام 2014، على نحو ما ورد في التقرير الختامي للمؤتمر (APLC/CONF/2009/9، الفقرة 29`2`).
    À la deuxième Conférence d'examen, en 2009, il a été décidé que la troisième Conférence d'examen se tiendrait à la fin de 2014, comme indiqué dans le rapport final de la Conférence (APLC/CONF/2009/9, par. 29, al. ii)). UN 2- واتُفق في المؤتمر الاستعراضي الثاني المعقود في عام 2009 على عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث في نهاية عام 2014، على نحو ما ورد في التقرير الختامي للمؤتمر (APLC/CONF/2009/9، الفقرة 29`2`).
    Au cours de la conférence, le Président de la grande commission a déclaré que le groupe de contact sur les moyens de mise en oeuvre entendait collectivement que le paragraphe 49 du Plan de mise en oeuvre, visant à encourager les entreprises à adopter une attitude responsable se rapportait aux accords intergouvernementaux et initiatives internationales existants et que cela devait être reflété dans le rapport final de la Conférence. UN ذكر رئيس اللجنة الرئيسية خلال المؤتمر أن مبلغ " الفهم الجماعي " لفريق الاتصال المعني بوسائل التنفيذ هو أن الفقرة 49 من خطة التنفيذ، المتعلقة بمسؤولية الشركات ومساءلتها، تشير إلى الاتفاقات الحكومية الدولية والمبادرات الدولية القائمة، وأن هذا الفهم ينبغي أن ينعكس في التقرير الختامي للمؤتمر.
    228. le rapport final de la Conférence a été soumis au Conseil d'administration du Centre à sa réunion annuelle tenue en octobre 1995 et son adoption a marqué la conclusion des travaux de la sixième conférence de l'UNITAR; les travaux préparatoires à la septième conférence, qui aura lieu à Beijing en mai 1998, ont déjà commencé. UN ٢٢٨ - وقدم التقرير الختامي للمؤتمر إلى مجلس إدارة المركز في الاجتماع السنوي المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. وبالموافقة على هذا التقرير، اكتملت اﻷعمال المتعلقة بمؤتمر اليونيتار السادس. وقد بدأت بالفعل اﻷعمال اﻷولية المتعلقة بمؤتمر اليونيتار الدولي السابع المعني بالنفط الخام الثقيل والرمال القيرية، المقرر عقده في بيجين في أيار/مايو ١٩٩٨.
    228. le rapport final de la Conférence a été soumis au Conseil d'administration du Centre à sa réunion annuelle tenue en octobre 1995 et son adoption a marqué la conclusion des travaux de la sixième conférence de l'UNITAR; les travaux préparatoires à la septième conférence, qui aura lieu à Beijing en mai 1998, ont déjà commencé. UN ٢٢٨ - وقدم التقرير الختامي للمؤتمر إلى مجلس إدارة المركز في الاجتماع السنوي المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. وبالموافقة على هذا التقرير، اكتملت اﻷعمال المتعلقة بمؤتمر اليونيتار السادس. وقد بدأت بالفعل اﻷعمال اﻷولية المتعلقة بمؤتمر اليونيتار الدولي السابع المعني بالنفط الخام الثقيل والرمال القيرية، المقرر عقده في بيجين في أيار/مايو ١٩٩٨.
    :: Mise au point des recommandations et publication du rapport final de la conférence UN إعداد التوصيات وطباعة التقرير الختامي للمؤتمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more