"التقرير الدوري الأخير" - Translation from Arabic to French

    • dernier rapport périodique
        
    • précédent rapport périodique
        
    • le dernier
        
    • le précédent rapport
        
    Indiquez quelle a été la tendance depuis le dernier rapport périodique. UN ويرجى بيان الاتجاه القائم منذ صدور التقرير الدوري الأخير.
    Elle contient, également, les réponses du Gouvernement algérien aux observations et commentaires formulés par les membres du Comité lors du dernier rapport périodique. UN ويتضمن أيضاً ردود الحكومة الجزائرية على الملاحظات والتعليقات التي قدمها أعضاء اللجنة أثناء عرض التقرير الدوري الأخير.
    Le groupe des délits sexuels a été renforcé depuis la communication du dernier rapport périodique. UN أجرت وحدة الجرائم الجنسية تحسينات فيها بعد إرسال التقرير الدوري الأخير.
    Deuxième partie - Progrès accomplis depuis le dernier rapport périodique 46-149 20 UN الجزء الثاني التقدم المحرز منذ التقرير الدوري الأخير
    Il n'y a pas eu de modification significative de la loi relative à la classification depuis le précédent rapport périodique. UN لم يجر ادخال تغييرات جوهرية على قانون التصنيف منذ التقرير الدوري الأخير.
    Il n'y a eu aucun changement depuis le dernier rapport périodique de la Nouvelle-Zélande. UN لم يطرأ تغيير منذ تقديم التقرير الدوري الأخير لنيوزيلندا.
    Huit des 26 ministres sont des femmes, contre 3 sur 24 lors du dernier rapport périodique. UN وهناك ثماني سيدات من بين وزراء التاج البالغ عددهم 26 وزيرا، بالمقارنة بـ 3 من بين 24 وزيرا وقت التقرير الدوري الأخير.
    Aucun changement n'est intervenu depuis la présentation du dernier rapport périodique de la Nouvelle-Zélande. UN المواطنية لم يطرأ أي تغيير منذ التقرير الدوري الأخير لنيوزيلندا.
    Les taux de persévérance scolaire ont accusé une baisse pour les garçons comme pour les filles depuis le dernier rapport périodique. UN وقد نقصت معدلات البقاء في المدارس الثانوية للبنين والبنات على حد سواء منذ التقرير الدوري الأخير.
    16. Le cadre juridique général de protection des droits de l'homme n'a pratiquement pas changé depuis la présentation du dernier rapport périodique en 1995. UN لم يتغير الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان منذ قيام جزيرة مان بتقديم التقرير الدوري الأخير في عام 1995.
    529. Depuis le dernier rapport périodique sont intervenus les changements suivants: UN 529- حدثت التغييرات التالية منذ صدور التقرير الدوري الأخير.
    Modifications survenues depuis le dernier rapport périodique UN ما حدث من تغيرات منذ تقديم التقرير الدوري الأخير
    Le Comité voudrait savoir si une évaluation des effets a été menée aux niveaux local, de l'État et fédéral, pour déterminer si les conditions de vie des femmes rurales se sont améliorées depuis le dernier rapport périodique. UN فاللجنة ترغب في معرفة ما إذا كان قد ظهر تقييم للأثار على المستويات المحلي والولاية والاتحادي، بغية تحديد ما إذا كانت مستويات المعيشة للمرأة الريفية قد تحسنت منذ التقرير الدوري الأخير.
    Depuis le dernier rapport périodique de la Nouvelle-Zélande, un instrument pour une évaluation des emplois au regard de l'équité a été mis au point. UN تم منذ إرسال التقرير الدوري الأخير لنيوزيلندا تطوير أداة تقييم منصف للوظائف.
    10. Les informations disponibles sur les principaux indicateurs économiques et sociaux sont présentées ciaprès et, quand cela est possible, reflètent la situation actuelle dans l'île de Man depuis la présentation du dernier rapport périodique en 1995. UN فيما يلي مجمل بالمعلومات المتاحة عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية، وهي تعبر، حيثما أمكن، عن تطور وضع جزيرة مان منذ أن تم تقديم التقرير الدوري الأخير في عام 1995.
    Des représentants d'ONG actives dans le domaine des droits de l'enfant ont ainsi participé à l'établissement du dernier rapport périodique de l'Italie sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN فعلى سبيل المثال، شارك ممثلو المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الطفل في إعداد التقرير الدوري الأخير المقدم من إيطاليا بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    36. Outre ceux qui viennent d'être mentionnés, sont intervenus, par rapport au dernier rapport périodique de 1993, les changements suivants: UN 36- وبالمقارنة مع التقرير الدوري الأخير لعام 1993، طرأت التغييرات الأخرى التالية.
    89. La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique. UN 89- وفيما يتعلق بالتشريع الخاص بالإضرابات، لم يطرأ أي تغيير منذ التقرير الدوري الأخير.
    En 2001, 39 % des fonctionnaires nommés ou reconduits dans leurs fonctions à des comités statutaires étaient des femmes, contre 31, 4 % pour le précédent rapport périodique. UN في عام 2001، كانت نسبة 39 في المائة من التعيينات أو إعادة التعيينات في المجالس النظامية من النساء، بعد أن كانت 31.4 في المائة في التقرير الدوري الأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more