"التقرير السنوي الخامس عشر" - Translation from Arabic to French

    • quinzième rapport annuel
        
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le quinzième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الخامس عشر للمحكمة الدولية لرواندا.
    Note du Secrétaire général transmettant le quinzième rapport annuel du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الخامس عشر للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le quinzième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (A/63/210-S/2008/515). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الخامس عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، A/63/210-S/2008/515.
    Le quinzième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie couvre la période comprise entre le 1er août 2007 et le 31 juillet 2008. UN التقرير السنوي الخامس عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يشمل الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008.
    Dans le cadre de l'examen du quinzième rapport annuel du TPIY, je voudrais attirer l'attention sur la question du lieu où les condamnés doivent purger leur peine. UN وفي مناقشة التقرير السنوي الخامس عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أود أن ألفت الانتباه إلى مسألة قضاء الأحكام بالسجن.
    Note du Secrétaire général transmettant le quinzième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (A/63/210-S/2008/515) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الخامس عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/63/210-S/2008/515)
    C'est pour moi un grand honneur de prendre la parole une nouvelle fois devant l'Assemblée générale - la troisième en qualité de Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie - sous votre présidence pour présenter le quinzième rapport annuel du Tribunal (A/63/210). UN إنه لشرف كبير لي أن أتكلم تحت رئاستكم للمرة الثالثة بوصفي رئيسا للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وأن أقدم التقرير السنوي الخامس عشر للمحكمة (انظر A/63/210).
    Le 13 octobre 2008, l'ancien Président du Tribunal, le juge Pocar, a pris la parole devant l'Assemblée générale pour présenter le quinzième rapport annuel du Tribunal (A/63/210-S/2008/515). UN 12 - وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ألقى الرئيس السابق بوكار كلمة أمام الجمعية العامة بشأن التقرير السنوي الخامس عشر للمحكمة (A/63/210-S/2008/515).
    J'ai l'honneur de présenter à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité le quinzième rapport annuel du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, en date du 1er août 2008, conformément à l'article 34 du Statut du Tribunal international. UN يشرفني أن أقدم التقرير السنوي الخامس عشر للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، المؤرخ 1 آب/أغسطس 2008، إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن وفقا للمادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Le quinzième rapport annuel du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie (le < < TPIY > > ) donne un aperçu des activités que le Tribunal a menées pendant la période comprise entre le 1er août 2007 et le 31 juillet 2008. UN 1 - يعرض التقرير السنوي الخامس عشر للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة الأنشطة التي قامت بها المحكمة في الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008.
    Rappelant également que, au paragraphe 3 de la section I.C de sa résolution 44/198, elle a approuvé la méthode préconisée à l'alinéa d) du paragraphe 173 du volume II du quinzième rapport annuel de la Commission Ibid.,quarante-quatrième session, Supplément no 30 (A/44/30), vol. II. UN وإذ تشير أيضا إلى أنها أيدت بموجب الفقرة ٣ من الجزء اﻷول - جيم من قرارها ٤٤/١٩٨ اﻷسلوب المنهجي لحساب هامش اﻷجر الصافي، كما أوجزته الفقرة ١٧٣ )د( من المجلد الثاني من التقرير السنوي الخامس عشر للجنة)٨(؛
    Rappelant aussi que, par le paragraphe 3 de la section I.C de sa résolution 44/198, elle a approuvé la méthode préconisée à l'alinéa d) du paragraphe 173 du volume II du quinzième rapport annuel de la Commission pour le calcul de la marge entre les rémunérations nettes Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-quatrième session, Supplément No 30 (A/44/30), vol. II. UN وإذ تشير أيضا إلى أنها أيدت في الفقرة ٣ من الجزء اﻷول - جيم من قرارها ٤٤/١٩٨ اﻷسلوب المنهجي لحساب هامش اﻷجر الصافي، كما أوجزته الفقرة ١٧٣ )د( من التقرير السنوي الخامس عشر للجنة)٧(؛
    M. Jevremović (Serbie) (parle en anglais) : Avant toute chose, je voudrais remercier M. Fausto Pocar, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), d'avoir présenté le quinzième rapport annuel du Tribunal (A/63/210) à l'Assemblée générale. UN السيد يفريموفيتش (صربيا) (تكلم بالانكليزية): قبل أن أشرع في الإدلاء ببياني، أود أن أعرب عن تقديري وامتناني للسيد فاستو بوكار، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، على تقديمه للجمعية العامة التقرير السنوي الخامس عشر للمحكمة (A/63/210).
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale et à ceux du Conseil de sécurité le quinzième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda soumis par le Président du Tribunal conformément à l'article 32 du Statut du Tribunal (voir annexe de la résolution 955 (1994) du Conseil de sécurité), qui prévoit que : UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، وإلى أعضاء مجلس الأمن، التقرير السنوي الخامس عشر للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، المقدم من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وفقا للمادة 32 من نظامها الأساسي (انظر قرار مجلس الأمن 955 (1994)، المرفق) التي تنص على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more