Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le septième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
septième rapport annuel du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | التقرير السنوي السابع للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
septième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement | UN | التقرير السنوي السابع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Le Rapporteur spécial soumet le présent document - son septième rapport annuel - en application de la résolution 2000/15 de la Commission des droits de l'homme, qui a prorogé d'un an son mandat. | UN | وهذا هو التقرير السنوي السابع الذي أعده المقرر الخاص عن هذا الموضوع، ويقدمه وفقاً لأحكام قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/15، الذي مددت اللجنة بموجبه ولاية المقرر الخاص سنة إضافية. |
Le Groupe tient à adresser ses remerciements au Président de la Cour pénale internationale (CPI), le juge Sang-Hyun Song, pour sa présentation du septième rapport annuel de la Cour, figurant dans le document A/66/309. | UN | وتود المجموعة الأفريقية أن تعرب عن تقديرها لرئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي سانغ - هيون سونغ، على عرضه التقرير السنوي السابع عن عمل المحكمة، المقدم إلى الأمم المتحدة في الوثيقة A/66/309. |
Le présent document est le septième rapport annuel du Haut-Représentant au Secrétaire général. | UN | 6 - وهذا هو التقرير السنوي السابع للممثل السامي المقدم إلى الأمين العام. |
Le présent septième rapport annuel du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants ( < < le Sous-Comité > > ) rend compte des travaux menés par le Sous-Comité en 2013. | UN | يستعرض التقرير السنوي السابع للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أعمال اللجنة الفرعية خلال عام 2013. |
Le Tadjikistan a fait de même au premier semestre de 2009, soit avant la date indiquée dans le septième rapport annuel du Comité. | UN | وسددت طاجيكستان متأخراتها بالكامل خلال النصف الأول من عام 2009، ما أدى إلى تنفيذ خطتها بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي السابع. |
Le présent septième rapport annuel du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants ( < < le Sous-Comité > > ) rend compte des travaux menés par le Sous-Comité en 2013. | UN | يستعرض التقرير السنوي السابع للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أعمال اللجنة الفرعية خلال عام 2013. |
Le Tadjikistan a payé ses arriérés en totalité et achevé l'application de son échéancier de paiement pluriannuel au premier semestre de 2009, soit avant la date indiquée dans le septième rapport annuel. | UN | وسددت طاجيكستان متأخراتها بالكامل خلال النصف الأول من عام 2009، ما أدى إلى تنفيذ خطتها بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي السابع. |
II. Travaux effectués depuis le septième rapport annuel de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto | UN | ثانياً- الأعمال المنجزة منذ نشر التقرير السنوي السابع للجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو |
Le Tadjikistan a payé ses arriérés en totalité et achevé l'application de son échéancier de paiement pluriannuel au cours du premier semestre de 2009, soit avant la date indiquée dans le septième rapport annuel. | UN | وسددت طاجيكستان متأخراتها بالكامل خلال النصف الأول من عام 2009، مما أدى إلى تنفيذ خطتها بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي السابع. |
Le Tadjikistan a résorbé son arriéré et achevé l'application de son échéancier de paiement pluriannuel au cours du premier semestre de 2009, soit avant la date indiquée dans le septième rapport annuel. | UN | وسددت طاجيكستان متأخراتها بالكامل خلال النصف الأول من عام 2009، مما أدى إلى تنفيذ خطتها بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي السابع. |
Le septième rapport annuel de la Cour pénale internationale, dont la plénière est saisie, souligne l'importance grandissante des travaux de la Cour et du Statut de Rome sur la scène internationale. | UN | ويشدد التقرير السنوي السابع للمحكمة، وهو قيد المناقشة اليوم، على الأهمية المتزايدة لأعمال المحكمة ولأعمال نظام روما الأساسي في الساحة الدولية. |
Note du Secrétaire général transmettant le septième rapport annuel du Tribunal international (A/55/273) | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع المقدم من المحكمة الدولية (A/55/273) |
Note du Secrétaire général transmettant le septième rapport annuel du Tribunal international (A/55/273) | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع المقدم من المحكمة الدولية (A/55/273) |
Note du Secrétaire général transmettant le septième rapport annuel du Tribunal international (A/55/273) | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع المقدم من المحكمة الدولية (A/55/273) |
Note du Secrétaire général transmettant le septième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (A/55/273-S/2000/777) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة (A/55/273-S/2000/777) |
Le septième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie porte sur l'activité du Tribunal pendant la période allant du 1er août 1999 au 31 juillet 2000. | UN | يغطي التقرير السنوي السابع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة الأنشطة التي اضطلعت بها المحكمة خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 1999 إلى 31 تموز/يوليه 2000. |
Dans son septième rapport annuel sur la question (A/62/609-S/2007/757), le Secrétaire général examine les faits nouveaux dans les situations préoccupantes et formule une série de recommandations à l'intention du Conseil. | UN | ويستعرض التقرير السنوي السابع للأمين العام بشأن الأطفال والصراعات المسلحة (A/62/609-S/2007/757) التطورات التي حدثت في الحالات التي تدعو إلى القلق، ويقدم سلسلة من التوصيات إلى المجلس. |
M. Zellweger (Suisse) : Ma délégation tient avant tout à remercier le Président Sang-Hyun Song pour la présentation du septième rapport de la Cour pénale internationale (A/66/309). | UN | السيد زيلفيغر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أولاً أن يشكر الرئيس سانغ - هيون سونغ على تقديمه التقرير السنوي السابع للمحكمة الجنائية الدولية (A/66/309). |