"التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية" - Translation from Arabic to French

    • Rapport mondial sur les établissements humains
        
    • global Report on Human Settlements
        
    Rapport mondial sur les établissements humains en 2009 UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2009
    Projet de Rapport mondial sur les établissements humains : note du secrétariat UN مشروع التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية: مذكرة من الأمانة
    En 2005, le Rapport mondial sur les établissements humains portera sur le financement du logement urbain. UN وفي عام 2005 يتناول التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية موضوع تمويل المأوى في المناطق الحضرية.
    Publication en série : Rapport mondial sur les établissements humains UN المنشورات المتكررة: التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية
    global Report on Human Settlements 2009: Note by the secretariat (HSP/GC/22/INF/6) - pour information UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2009: مذكرة من الأمانة (HSP/GC/22/INF/6)- للعلم
    En 2005, une version abrégée du Rapport mondial sur les établissements humains a été publiée en anglais et en arabe. UN ونُشرت طبعة مختصرة من التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية في عام 2005 باللغتين الانكليزية والعربية.
    d) Projet du Rapport mondial sur les établissements humains : note du secrétariat (HS/C/PC.2/BD/2). UN (د) مشروع التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية: مذكرة من الأمانة (HS/C/PC.2/BD.2).
    A. Rapport mondial sur les établissements humains 2013 UN ألف - التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2013
    1. Rapport mondial sur les établissements humains UN 1 - التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية
    C. Rapport mondial sur les établissements humains 2013 UN جيم - التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2013
    iii) Augmentation du nombre de partenaires du Programme pour l'habitat qui exploitent le Rapport mondial sur les établissements humains, L'état des villes dans le monde et la base de données sur les pratiques optimales dans leurs programmes de formation UN ' 3` ازدياد عدد شركاء جدول أعمال الموئل الذين يستخدمون التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجهم التعليمية والتدريبية
    iii) Augmentation du nombre de partenaires du Programme pour l'habitat qui exploitent le Rapport mondial sur les établissements humains, L'état des villes dans le monde et la base de données sur les pratiques optimales dans leurs programmes de formation UN ' 3` ازدياد عدد شركاء جدول أعمال الموئل الذين يستخدمون التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجهم التعليمية والتدريبية
    Le secrétariat contribue à la diffusion de l'information à l'échelon mondial en établissant les deux rapports phares d'ONU-Habitat, le Rapport sur la situation des villes dans le monde et le Rapport mondial sur les établissements humains, publiés alternativement chaque année. UN ويشارك الفرع في التقارير العالمية من خلال إعداد التقريرين الهامين لموئل الأمم المتحدة وهما `تقرير حالة مدن العالم ' و `التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية ' على أساس التناوب كل سنة.
    Un groupe consultatif central sur le Rapport mondial sur les établissements humains 2003 a été établi et deux réunions ont eu lieu en vue de fournir des avis sur son contenu et sa structure. UN وتم إنشاء فريق استشاري أساسي بشأن التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية 2003 وعقد اجتماعان لتقديم معلومات عن مضمون التقرير وهيكله.
    En 2002, ces fonds ont été utilisés notamment pour appuyer les campagnes en faveur de la sécurité d'occupation et de la bonne gouvernance urbaine, le partenariat avec la Banque mondiale dans le cadre de l'Alliance des villes, des activités d'information menées dans plusieurs régions, et la production du Rapport mondial sur les établissements humains. UN وأثناء عام 2002، استخدمت هذه الأموال لأمور من بينها دعم حملتي ضمان الحيازة والإدارة الحضرية، وشراكة إئتلاف مع البنك الدولي، وأنشطة معلوماتية في مناطق عدة وإصدار التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية.
    Ces données ont été communiquées pour la première fois dans le Rapport mondial sur les établissements humains de 2003 d'ONU-Habitat puis affinées dans le Rapport de 2006-2007 sur l'état des villes dans le monde. UN وقد وردت هذه الأدلة للمرة الأولى في التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية الصادر في عام 2003 عن موئل الأمم المتحدة، وجرى صقلها وعرضها بإسهاب في تقرير حالة مدن العالم، 2006/2007.
    La série consacrée au Rapport mondial sur les établissements humains fait appel aux compétences de multiples réseaux de chercheurs de toutes les régions du monde en vue d'une analyse approfondie des thèmes prioritaires. UN ويُستفاد في إعداد التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية من شبكات متعددة من الباحثين لجلب آراء الخبراء من أنحاء العالم للتأثير في المواضيع ذات الأولوية.
    Le Rapport mondial sur les établissements humains de 2005 a bénéficié des contributions apportées par le Conseil consultatif du Réseau HS-Net. Une version abrégée de ce rapport a été établie sur la recommandation du Conseil. UN واستفاد التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2005 من مساهمات المجلس الاستشاري لشبكة البحوث العالمية عن المستوطنات البشرية المنشأ حديثا؛ كما أعدت نسخة موجزة من هذا التقرير بناء على مشورة المجلس.
    Cette année paraîtra la prochaine livraison du Rapport mondial sur les établissements humains, dont le thème est le financement des villes et du logement. UN وسيشهد هذا العام الإصدار الجديد من " التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية " الذي يدور موضوعه حول تمويل المدن والمأوى.
    Rapport mondial sur les établissements humains, 2005 (HSP/GC/20/2/Add.4) - pour information UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية 2005 HSP/GC/20/2/Add.4)) - للعلم
    Les médias internationaux ont fait connaître les populations des bidonvilles, dont on a pu estimer pour la première fois le nombre dans la publication du Programme des Nations Unies pour les établissements humains intitulée The Challenge of Slums: global Report on Human Settlements 2003. UN وساهمت وسائط الإعلام الدولية في التعريف، على نطاق واسع، بأحوال سكان الأحياء الفقيرة وقدر أعدادهم لأول مرة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ونشرها في: تحدي الأحياء الفقيرة: التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2003(5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more