le rapport complet de la réunion serait affiché sur le site Internet du Secrétariat de l'ozone en temps voulu. | UN | وقالت إن التقرير الكامل عن أعمال الاجتماع سيُتاح في أوانه على موقع أمانة الأوزون على شبكة الإنترنت. |
Au moins nous serons préparés quand le rapport complet sera dévoilé. | Open Subtitles | سنكون على استعداد على الأقل عندما يصدر التقرير الكامل |
On a le rapport complet de l'équipe de nuit ? | Open Subtitles | لقد حصلنا على التقرير الكامل من الدوام المسائي؟ |
le rapport intégral sera publié plus tard dans le courant de l'année en tant que publication des Nations Unies. | UN | وسيصدر التقرير الكامل في وقت لاحق من هذا العام بوصفه منشوراً من منشورات الأمم المتحدة المعدّة للبيع. |
Phase 5 : le texte complet et le résumé à l'intention des décideurs du rapport de synthèse sont soumis à la Plénière pour examen : | UN | الخطوة 5: يُقدَّم التقرير الكامل والموجز الخاص بمقرري السياسات للتقرير التجميعي للمناقشة من جانب الاجتماع العام. |
La version intégrale du rapport de la neuvième réunion des directeurs de recherches sur l'ozone sera également distribuée à la Conférence des Parties à sa dixième réunion et servira de document de travail. | UN | وسوف يُتاح التقرير الكامل للاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون أيضاً لمؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
le rapport complet de 2011 contient : | UN | ويتضمن التقرير الكامل عن سنة 2011 ما يلي: |
le rapport complet de 2009 contient : | UN | ويتضمن التقرير الكامل عن سنة 2009 ما يلي: |
le rapport complet devrait être publié dans le courant de l'année 2010. | UN | وينتظر نشر التقرير الكامل في وقت لاحق من عام 2010. |
La synthèse était affichée sur le site Internet du PNUE, et le rapport complet serait disponible au début de 2003. | UN | وتوجد الخلاصة الوافية على عنوان برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الإنترنت وسيتوافر التقرير الكامل في مطلع عام 2003. |
le rapport complet de la mission paraîtra en tant que document de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وسيصدر التقرير الكامل للبعثة كوثيقة من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Aussi bien le budget que cette comparaison avec les contrats approuvés sont résumés en détail dans le rapport complet soumis par l'équipe d'experts. | UN | وقد ضمنت ملخصات تفصيلية لكل من الميزانية وربطها بالعقود الموافق عليها في التقرير الكامل لفريق الخبراء. |
le rapport intégral de 2007 contient les éléments suivants : | UN | ويتضمن التقرير الكامل عن سنة 2007 ما يلي: |
L'annexe 3 au présent article comporte le rapport intégral du DAFP. | UN | ويتضمن المرفق الثالث المتعلق بهذه المادة التقرير الكامل لدائرة إدارة الخدمة المدنية. |
On trouvera des informations plus détaillées à ce sujet et sur d'autres activités dans le rapport intégral de l'Organisation. | UN | ويتضمن التقرير الكامل للمنظمة المزيد من التفاصيل عن هذه الأنشطة وأنشطة أخرى. |
Phase 5 : le texte complet et le résumé à l'intention des décideurs du rapport de synthèse sont soumis à la Plénière pour examen : | UN | الخطوة 5: يُقدَّم التقرير الكامل والموجز الخاص بمقرري السياسات للتقرير التجميعي للمناقشة من جانب الاجتماع العام. |
La version intégrale du rapport figure dans le document UNEP/POPS/POPRC.10/INF/7. | UN | ويرد مشروع التقرير الكامل في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/7. |
Le rapport détaillé de ce projet sera publié sous peu. | UN | وسينشر التقرير الكامل لهذا المشروع قريباً. |
Des exemplaires du rapport complet seront fournis par le GIEC. | UN | وسيتيح الفريق الحكومي الدولي نسخاً من التقرير الكامل. |
Le texte intégral du rapport sera publié en tant que document de la soixante et unième session de la Commission. | UN | وسيُنشر التقرير الكامل كوثيقة من وثائق الدورة الحادية والستين للجنة. |
Présentation de rapports [P]rie ... le Secrétaire général de lui soumettre ... un rapport détaillé sur la situation [dans le pays concerné] et les activités de [la mission], en vue de l'examen stratégique ..., ce rapport devant comporter : | UN | يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كاملا عن الحالة في [البلد المتضرر] وعن أنشطة [البعثة] ... بهدف التحضير للاستعراض الاستراتيجي ...، ويطلب أن يشمل هذا التقرير الكامل ما يلي: |
L'ensemble du rapport concernant cette mission est contenu dans le document publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/2. | UN | ويرد التقرير الكامل عن البعثة الموفدة إلى موريشيوس في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/2. |
L'intégralité du rapport du Groupe de travail avait été mis à la disposition de tous les membres du Comité mixte. | UN | 144 - وعُرض التقرير الكامل للفريق العامل على جميع أعضاء المجلس. |
Ce texte figurera dans un rapport complet sur les négociations que je présenterai sous peu à l'Assemblée générale. | UN | وسيدرج هذا النص ضمن التقرير الكامل عن المفاوضات الذي سأقدمه قريبا إلى الجمعية العامة. |
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale. | UN | وستقدم اللجنة التوجيهية لاحقا التقرير الكامل إلى الأمين العام لإحالته إلى الجمعية العامة. |
- Les auteurs du texte complet du rapport de synthèse apportent alors les changements requis au rapport, qui est ensuite présenté à la Plénière pour examen et adoption éventuelle des sections révisées, section par section. | UN | :: ومن ثم يدخل مؤلفو التقرير الكامل للتقرير التجميعي التغييرات المطلوبة في التقرير الذي سيقدم للنظر فيه من جانب الاجتماع العام لاستعراضه واحتمال اعتماد الأجزاء المنقحة جزءاً جزءاً. |