"التقرير الكامل" - Translation from Arabic to French

    • le rapport complet
        
    • le rapport intégral
        
    • le texte complet
        
    • intégrale du rapport
        
    • rapport détaillé
        
    • du rapport complet
        
    • intégral du rapport
        
    • rapport devant
        
    • ensemble du rapport
        
    • intégralité du rapport
        
    • un rapport complet
        
    • rapport complet de
        
    • son rapport complet
        
    • rapport complet sur
        
    • du texte complet
        
    le rapport complet de la réunion serait affiché sur le site Internet du Secrétariat de l'ozone en temps voulu. UN وقالت إن التقرير الكامل عن أعمال الاجتماع سيُتاح في أوانه على موقع أمانة الأوزون على شبكة الإنترنت.
    Au moins nous serons préparés quand le rapport complet sera dévoilé. Open Subtitles سنكون على استعداد على الأقل عندما يصدر التقرير الكامل
    On a le rapport complet de l'équipe de nuit ? Open Subtitles لقد حصلنا على التقرير الكامل من الدوام المسائي؟
    le rapport intégral sera publié plus tard dans le courant de l'année en tant que publication des Nations Unies. UN وسيصدر التقرير الكامل في وقت لاحق من هذا العام بوصفه منشوراً من منشورات الأمم المتحدة المعدّة للبيع.
    Phase 5 : le texte complet et le résumé à l'intention des décideurs du rapport de synthèse sont soumis à la Plénière pour examen : UN الخطوة 5: يُقدَّم التقرير الكامل والموجز الخاص بمقرري السياسات للتقرير التجميعي للمناقشة من جانب الاجتماع العام.
    La version intégrale du rapport de la neuvième réunion des directeurs de recherches sur l'ozone sera également distribuée à la Conférence des Parties à sa dixième réunion et servira de document de travail. UN وسوف يُتاح التقرير الكامل للاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون أيضاً لمؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر بوصفه وثيقة معلومات أساسية.
    le rapport complet de 2011 contient : UN ويتضمن التقرير الكامل عن سنة 2011 ما يلي:
    le rapport complet de 2009 contient : UN ويتضمن التقرير الكامل عن سنة 2009 ما يلي:
    le rapport complet devrait être publié dans le courant de l'année 2010. UN وينتظر نشر التقرير الكامل في وقت لاحق من عام 2010.
    La synthèse était affichée sur le site Internet du PNUE, et le rapport complet serait disponible au début de 2003. UN وتوجد الخلاصة الوافية على عنوان برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الإنترنت وسيتوافر التقرير الكامل في مطلع عام 2003.
    le rapport complet de la mission paraîtra en tant que document de la cinquantehuitième session de la Commission des droits de l'homme. UN وسيصدر التقرير الكامل للبعثة كوثيقة من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    Aussi bien le budget que cette comparaison avec les contrats approuvés sont résumés en détail dans le rapport complet soumis par l'équipe d'experts. UN وقد ضمنت ملخصات تفصيلية لكل من الميزانية وربطها بالعقود الموافق عليها في التقرير الكامل لفريق الخبراء.
    le rapport intégral de 2007 contient les éléments suivants : UN ويتضمن التقرير الكامل عن سنة 2007 ما يلي:
    L'annexe 3 au présent article comporte le rapport intégral du DAFP. UN ويتضمن المرفق الثالث المتعلق بهذه المادة التقرير الكامل لدائرة إدارة الخدمة المدنية.
    On trouvera des informations plus détaillées à ce sujet et sur d'autres activités dans le rapport intégral de l'Organisation. UN ويتضمن التقرير الكامل للمنظمة المزيد من التفاصيل عن هذه الأنشطة وأنشطة أخرى.
    Phase 5 : le texte complet et le résumé à l'intention des décideurs du rapport de synthèse sont soumis à la Plénière pour examen : UN الخطوة 5: يُقدَّم التقرير الكامل والموجز الخاص بمقرري السياسات للتقرير التجميعي للمناقشة من جانب الاجتماع العام.
    La version intégrale du rapport figure dans le document UNEP/POPS/POPRC.10/INF/7. UN ويرد مشروع التقرير الكامل في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/7.
    Le rapport détaillé de ce projet sera publié sous peu. UN وسينشر التقرير الكامل لهذا المشروع قريباً.
    Des exemplaires du rapport complet seront fournis par le GIEC. UN وسيتيح الفريق الحكومي الدولي نسخاً من التقرير الكامل.
    Le texte intégral du rapport sera publié en tant que document de la soixante et unième session de la Commission. UN وسيُنشر التقرير الكامل كوثيقة من وثائق الدورة الحادية والستين للجنة.
    Présentation de rapports [P]rie ... le Secrétaire général de lui soumettre ... un rapport détaillé sur la situation [dans le pays concerné] et les activités de [la mission], en vue de l'examen stratégique ..., ce rapport devant comporter : UN يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كاملا عن الحالة في [البلد المتضرر] وعن أنشطة [البعثة] ... بهدف التحضير للاستعراض الاستراتيجي ...، ويطلب أن يشمل هذا التقرير الكامل ما يلي:
    L'ensemble du rapport concernant cette mission est contenu dans le document publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/2. UN ويرد التقرير الكامل عن البعثة الموفدة إلى موريشيوس في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/2.
    L'intégralité du rapport du Groupe de travail avait été mis à la disposition de tous les membres du Comité mixte. UN 144 - وعُرض التقرير الكامل للفريق العامل على جميع أعضاء المجلس.
    Ce texte figurera dans un rapport complet sur les négociations que je présenterai sous peu à l'Assemblée générale. UN وسيدرج هذا النص ضمن التقرير الكامل عن المفاوضات الذي سأقدمه قريبا إلى الجمعية العامة.
    Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale. UN وستقدم اللجنة التوجيهية لاحقا التقرير الكامل إلى الأمين العام لإحالته إلى الجمعية العامة.
    - Les auteurs du texte complet du rapport de synthèse apportent alors les changements requis au rapport, qui est ensuite présenté à la Plénière pour examen et adoption éventuelle des sections révisées, section par section. UN :: ومن ثم يدخل مؤلفو التقرير الكامل للتقرير التجميعي التغييرات المطلوبة في التقرير الذي سيقدم للنظر فيه من جانب الاجتماع العام لاستعراضه واحتمال اعتماد الأجزاء المنقحة جزءاً جزءاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more