"التقرير المتعلق بتقييم" - Translation from Arabic to French

    • le rapport sur l'évaluation
        
    • du rapport sur l'évaluation
        
    • rapport d'évaluation
        
    • rapport sur l'évaluation de
        
    • de rapport sur l'évaluation
        
    • du rapport concernant l'évaluation
        
    1. Le Secrétaire général a étudié le rapport sur l'évaluation de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, établi par deux consultants. UN ١ - درس اﻷمين العام التقرير المتعلق بتقييم مهام مكتبة داغ همرشولد الذي أعده اثنان من الخبراء الاستشاريين.
    le rapport sur l'évaluation de la qualité a été publié le 30 juin 2007. UN وصدر التقرير المتعلق بتقييم النوعية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    8. Encourage également UNIFEM à continuer de coopérer avec les organisations régionales compétentes et attend avec intérêt le rapport sur l'évaluation de cette collaboration à sa prochaine session annuelle; UN 8 - تشجع كذلك الصندوق على مواصلة التعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة، وتتطلع إلى تلقي التقرير المتعلق بتقييم هذا التعاون في دورتها السنوية القادمة؛
    Résumé du rapport sur l'évaluation des solutions de remplacement de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure UN موجز التقرير المتعلق بتقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني
    Dans le plan d'action, il est proposé que le rapport d'évaluation sur l'application de la Déclaration serve de document de base pour les sessions de travail. UN وتقترح خطة العمل أن يستخدم التقرير المتعلق بتقييم تنفيذ الإعلان كوثيقة من وثائق جلسات العمل.
    Formuler des observations au sujet du projet de rapport sur l'évaluation des informations concernant le SPFO, ses sels et le FSPFO. UN تقديم تعليقات بشأن مشروع التقرير المتعلق بتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    Visites hebdomadaires dans 37 juridictions dans l'ensemble du pays, liées aux conclusions du rapport concernant l'évaluation du système judiciaire, présenté au Gouvernement de réconciliation nationale et au public UN القيام بزيارات أسبوعية لـ 37 دائرة قضائية في جميع أنحاء البلد لمتابعة نتائج التقرير المتعلق بتقييم النظام القضائي المعروض على حكومة المصالحة الوطنية وعلى الجمهور
    le rapport sur l'évaluation des solutions de remplacement non chimiques de l'endosulfan figure dans le document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/14. UN ويرد التقرير المتعلق بتقييم البدائل غير الكيميائية للإندوسلفان في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/14.
    Se félicitant que le Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes ait adopté le rapport sur l'évaluation des besoins de la région en termes de capacités et exhortant les États et les organisations internationales à faire tout leur possible pour que les recommandations qui y figurent soient rapidement suivies d'effet, UN وإذ يرحب باعتماد فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال التقرير المتعلق بتقييم الاحتياجات الإقليمية من القدرات، وإذ يحث الدول والمنظمات الدولية على توفير أوفى دعم ممكن كي يتسنى التعجيل في تنفيذ التوصيات الواردة فيه،
    Pris acte d'une note de l'Administrateur sur le rapport sur l'évaluation des rapports relatifs aux objectifs du Millénaire en matière de développement (DP/2003/41); UN أحاط علما بالمذكرة التي أعدها مدير البرنامج عن التقرير المتعلق بتقييم تقارير الأهداف الإنمائية للألفية (DP/2003/41)؛
    Le Comité d'étude des polluants organiques persistants termine le rapport sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO pour examen par la Conférence des Parties et fournit des observations sur le projet de rapport sur l'évaluation du SPFO, de ses sels et du FSPFO UN تُتم لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التقرير المتعلق بتقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لينظر فيه مؤتمر الأطراف، وتقدم تعليقات على مشروع التقرير عن تقييم حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    Le Comité d'étude des polluants organiques persistants termine le rapport sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO pour examen par la Conférence des Parties et fournit des observations sur le projet de rapport sur l'évaluation du SPFO, de ses sels et du FSPFO UN تكمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التقرير المتعلق بتقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني للنظر من جانب مؤتمر الأطراف، وتقدم تعليقات على مشروع التقرير عن تقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    L'inspecteur Istvan Posta du Corps commun d'inspection présente, par visioconférence depuis Genève, le rapport sur l'évaluation de la portée, des modalités, de l'efficacité et de la conduite des travaux de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la lutte antimines, figurant dans le document A/68/63. UN عرض المفتش ستفان بوستا من وحدة التفتيش المشتركة، عن طريق وصلة الفيديو من جنيف، التقرير المتعلق بتقييم نطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتنظيمه، وفعاليته، والنهج المتبع فيه الوارد في الوثيقة A/68/63.
    Le secrétariat a rendu compte de l'examen par des pairs, de l'état d'avancement de la publication du rapport sur l'évaluation des évaluations et donné des précisions sur les ressources financières mobilisées en vue de l'exécution de la phase de lancement du mécanisme régulier. UN وقدمت الأمانة تقارير بشأن عملية استعراض الأقران، وعملية تحرير التقرير المتعلق بتقييم التقييمات، والموارد المالية المحشودة من أجل تنفيذ مرحلة بدء العملية المنتظمة.
    Le résumé du rapport sur l'évaluation des solutions de remplacement de l'endosulfan figure dans l'annexe à la présente note. UN 5 - ويرد موجز التقرير المتعلق بتقييم بدائل الإندوسلفان في مرفق المذكرة الحالية.
    5. Enfin, une somme de 22 124 dollars a servi à la préparation du rapport sur l'évaluation des meilleures pratiques en matière de constitution de réseaux. UN 5- وأخيرا، أُنفق مبلغ قدره 124 22 من دولارات الولايات المتحدة لإعداد التقرير المتعلق بتقييم أفضل الممارسات في الربط الشبكي.
    rapport d'évaluation de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve : conclusions et recommandations relatives aux modalités d'appui UN التقرير المتعلق بتقييم هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين: النتائج والتوصيات المتعلقة بترتيبات الدعم
    Le Conseil a prié le Gouvernement fédéral de transition d'adopter d'urgence un projet de plan national de sécurité et de stabilisation et d'appliquer les recommandations formulées dans le rapport d'évaluation du secteur de la sécurité. UN ودعا المجلس الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى أن تعتمد على وجه السرعة مشروع الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار وتوصيات التقرير المتعلق بتقييم القطاع الأمني.
    V. rapport d'évaluation de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve : conclusions et recommandations relatives aux modalités d'appui UN الخامس - التقرير المتعلق بتقييم هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين: النتائج والتوصيات المتعلقة بترتيبات الدعم
    Fournir des observations au sujet du projet de rapport sur l'évaluation des informations concernant le SPFO, ses sels et le FSPFO. UN تقديم تعليقات بشأن مشروع التقرير المتعلق بتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    :: Visite hebdomadaire de 37 juridictions dans l'ensemble du pays pour assurer le suivi des conclusions du rapport concernant l'évaluation du système judiciaire qui est présenté au gouvernement de réconciliation nationale et au public UN :: القيام بزيارات أسبوعية لـ 37 دائرة قضائية في جميع أنحاء البلد لمتابعة استنتاجات التقرير المتعلق بتقييم النظام القضائي الذي يُعرض على حكومة المصالحة الوطنية وعلى الجمهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more