"التقرير المتعلق بتنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • rapport sur l'exécution
        
    • le rapport sur l'application
        
    • rapport sur la mise en oeuvre
        
    • rapport sur la mise en œuvre
        
    • du rapport sur l'application
        
    • rapport sur l'application de
        
    • rapport sur la suite
        
    • à l'application
        
    Un bilan des projets achevés pourrait également figurer dans le rapport sur l'exécution du programme établi à la fin de l'exercice biennal. UN كما يمكن ذكر نتائج المشاريع المنجزة في التقرير المتعلق بتنفيذ البرنامج، الذي يُعد في نهاية فترة الميزانية البرنامجية.
    Écarts dans le rapport sur l'exécution des projets et l'indemnité de subsistance (missions) UN الفروق في التقرير المتعلق بتنفيذ المشاريع وبدل الإقامة المخصص لأفراد البعثة
    le rapport sur l'application de la Déclaration sera publié comme annexe au rapport sur la situation sociale dans le monde. UN وسيرد التقرير المتعلق بتنفيذ الاعلان كمرفق للتقرير المتعلق بالحالة الاجتماعية في العالم.
    :: Membre du Comité qatari chargé d'élaborer le rapport sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, 2012 UN عضو في لجنة دولة قطر لإعداد التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، 2012
    rapport sur la mise en oeuvre des nouveaux arrangements applicables aux dépenses d'appui du FNUAP UN - التقرير المتعلق بتنفيذ ترتيبات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الخاصة بالخلافة في تكاليف الدعم
    rapport sur la mise en oeuvre des nouveaux arrangements applicables aux dépenses d'appui du FNUAP UN - التقرير المتعلق بتنفيذ ترتيبات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الخاصة بالخلافة في تكاليف الدعم
    Rapport annuel du Directeur général de l'UNICEF : exécution et résultats obtenus en 2013, notamment rapport sur la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف: الأداء والنتائج لعام 2013، بما في ذلك التقرير المتعلق بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    Membre de la Commission de rédaction du rapport sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN عضو لجنة صياغة التقرير المتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    rapport sur l'exécution du projet et indemnité de subsistance (missions) 2004 UN التقرير المتعلق بتنفيذ المشاريع وبدل الإقامة المخصص لأفراد البعثة، 2004
    rapport sur l'exécution du projet et indemnité de subsistance (missions) 2005 UN التقرير المتعلق بتنفيذ المشاريع وبدل الإقامة المخصص لأفراد البعثة، 2005
    rapport sur l'exécution et l'évaluation du programme de travail; UN التقرير المتعلق بتنفيذ وتقييم برنامج العمل؛
    rapport sur l'exécution et l'évaluation du programme de travail; UN التقرير المتعلق بتنفيذ وتقييم برنامج العمل؛
    le rapport sur l'application de la résolution demandé au paragraphe 73 sera remis à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN 16 - وسيقدم التقرير المتعلق بتنفيذ هذا القرار المطلوب في الفقرة 73 إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    le rapport sur l'application de l'article 21 de la Convention et sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité est adopté. UN 5 - تم اعتماد التقرير المتعلق بتنفيذ المادة 21 من الاتفاقية والسبل الكفيلة بتعديل عمل اللجنة.
    55. le rapport sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale a été présenté au mois de février 1997. UN ٥٥- قدم في شباط/فبراير ٧٩٩١ التقرير المتعلق بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع اشكال التمييز العنصري.
    - rapport sur la mise en oeuvre de la coopération technique entre pays en développement UN - التقرير المتعلق بتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Contribution au rapport sur la mise en oeuvre du Programme d’action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, notamment les chapitres pertinents du rapport annuel sur les pays les moins avancés; et contribution aux deux rapports sur la mise en oeuvre du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90; UN اﻹسهام في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، بما في ذلك الفروع ذات الصلة في التقرير السنوي ﻷقل البلدان نموا؛ واﻹسهام في تقريرين عن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات؛
    Contribution au rapport sur la mise en oeuvre du Programme d’action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, notamment les chapitres pertinents du rapport annuel sur les pays les moins avancés; et contribution aux deux rapports sur la mise en oeuvre du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90; UN اﻹسهام في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، بما في ذلك الفروع ذات الصلة في التقرير السنوي ﻷقل البلدان نموا؛ واﻹسهام في تقريرين عن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات؛
    Le rapport sur la mise en œuvre de ces propositions et l'examen triennal des accords de prestation de services de la plateforme commune sera présenté à la réunion que l'Équipe spéciale tiendra en 2015. UN وسيعرض التقرير المتعلق بتنفيذ هذه المقترحات والاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لاتفاق مستوى الخدمات للمركز المشترك بشأن الديون الخارجية خلال اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في عام 2015.
    Il est en train de rédiger le rapport sur la mise en œuvre de la Convention qui sera soumis au Comité dans les délais prescrits. UN ويعكف الجبل الأسود حالياً على إعداد التقرير المتعلق بتنفيذ الاتفاقية الذي سيقدم إلى اللجنة ضمن المهلة المحددة.
    56. Un soin particulier a été apporté à l'élaboration du rapport sur la mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 56- وأولي اهتمام كبير لإعداد التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Jusqu'en 1999, les informations à ce sujet étaient présentées dans le cadre du rapport sur l'application des résolutions 50/227 et 52/12B de l'Assemblée générale. UN وقد نفذت تلك الولاية لغاية عام 1999 عن طريق التقرير المتعلق بتنفيذ قراري الجمعية العامة 50/227 و52/12 باء.
    Je voudrais encore ajouter quelques observations au sujet du rapport sur la suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire. UN واسمحوا لي أن أضيف بضع ملاحظات بشأن التقرير المتعلق بتنفيذ إعلان الألفية.
    Toutefois, la section du rapport relative à l'application et au suivi du Programme d'action de Durban par ces organisations n'évoque pas comment ces dernières se situent par rapport au problème de l'islamophobie. UN وعلى الرغم من ذلك فإنه لم يرد في جزء التقرير المتعلق بتنفيذ ومتابعة برنامج عمل دربان من قِبَل هذه المنظمات، ذكرٌ للعلاقة بينها وبين مشكلة التوجس من الإسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more