"التقرير المرحلي الأول عن" - Translation from Arabic to French

    • premier rapport sur
        
    • premier rapport intérimaire sur
        
    • premier rapport d'étape sur
        
    • le premier rapport intérimaire
        
    • premier rapport d'activité sur
        
    premier rapport sur l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public UN التقرير المرحلي الأول عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    premier rapport sur l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public UN التقرير المرحلي الأول عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Vérification du désarmement nucléaire : premier rapport intérimaire sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    Vérification du désarmement nucléaire : premier rapport intérimaire sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants : document de travail présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    premier rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré, A/64/380 UN التقرير المرحلي الأول عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، A/64/380؛
    i) premier rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré (résolution 63/262, sect. II); UN ' 1` التقرير المرحلي الأول عن مشروع تخطيط موارد المؤسسة (القرار 63/262، الجزء " ثانيا " )؛
    viii) premier rapport sur l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public, A/62/806; UN ' 8` التقرير المرحلي الأول عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، A/62/806؛
    premier rapport sur l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public (A/62/806) UN التقرير المرحلي الأول عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/62/806)
    premier rapport sur l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public par les Nations Unies (A/62/806 et A/63/496) UN التقرير المرحلي الأول عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/62/806 و A/63/496)
    Le premier rapport sur l'état d'avancement de cette stratégie (A/65/643) signale que des améliorations ont déjà été enregistrées sur le terrain. UN ويشير التقرير المرحلي الأول عن الاستراتيجية (A/65/643) إلى حدوث بعض التحسينات في الواقع.
    Le premier rapport sur l'application des recommandations a été exceptionnellement présenté à la seconde session ordinaire de 2002, sous la cote DP/2002/35. UN وقد تم بصفة استثنائية إعداد التقرير المرحلي الأول عن حالة تنفيذ التوصيات في الدورة العادية الثانية لسنة 2002، وذلك في الوثيقة DP/2002/35.
    23.23 Lorsqu'il a été présenté pour la première fois au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, le premier rapport sur l'exécution du programme ordinaire de coopération technique a été soumis en même temps que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 23-23 وقُدِّم التقرير المرحلي الأول عن البرنامج العادي للتعاون التقني لأول مرة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مقترناً باستعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Vérification du désarmement nucléaire : premier rapport intérimaire sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants : document de travail présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vérification du désarmement nucléaire : premier rapport intérimaire sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants : document de travail présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    e) Le premier rapport intérimaire sur le projet de progiciel de gestion intégré; UN (هـ) التقرير المرحلي الأول عن مشروع تخطيط موارد المؤسسات؛
    [2] Vérification du désarmement nucléaire : premier rapport intérimaire sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants. UN [2] التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجــــال التحقــــق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها.
    En vue d'accroître l'emploi des femmes à l'occasion de l'élaboration du premier rapport intérimaire sur la loi fédérale sur l'égalité, de nombreux départements ont exprimé l'espoir que les femmes occupant déjà des postes de responsabilité seront promues aux postes de direction. UN ونظرا لزيادة توظف النساء في نفس وقت إعداد التقرير المرحلي الأول عن قانون المساواة الاتحادي، أعربت إدارات كثيرة عن توقعها أن المرأة في المراكز القيادية من شأنها " أن تنمو في " تلك المراكز من المجموعة المتاحة بالفعل.
    En mars, on s'est attelé à la mise en place du Mécanisme de contrôle et de suivi, tandis que le premier rapport d'étape sur la mise en œuvre du Cadre stratégique est attendu pour la fin du mois de mai. UN وفي آذار/مارس، بدأ العمل على إنشاء آلية الرصد والتتبع، ومن المتوقع أن يصدر التقرير المرحلي الأول عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي بحلول نهاية أيار/مايو.
    3. Félicite ONU-Femmes d'avoir établi un rapport davantage axé sur les résultats et l'encourage à continuer d'améliorer la communication de ses résultats, y compris par une réflexion sur les enseignements tirés de l'expérience, dans son premier rapport d'étape sur la mise en œuvre du plan stratégique pour 2014-2017, qu'elle lui présentera à sa session annuelle de 2015; UN 3 - يُثني على هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز تركيزها على النتائج في التقرير، ويشجعها كذلك على مواصلة تحسين إبلاغها عن النتائج، بما في ذلك طرح أفكارها بشأن الدروس المستفادة، في التقرير المرحلي الأول عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، الذي سيقدم في الدورة السنوية لعام 2015؛
    Le Comité consultatif rappelle que les avantages quantitatifs ont été chiffrés pour la première fois en 2009 et présentés dans le premier rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré (A/64/380) et a demandé des estimations actualisées aux prix courants concernant ces avantages. UN 45 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقديرات الفوائد الكمية حُسبت مبدئياً في عام 2009، وعُرضت في التقرير المرحلي الأول عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (A/64/380).
    Le présent document constitue le premier rapport intérimaire présenté au titre du Cadre stratégique; il évalue l'exécution des engagements contractés depuis l'adoption dudit cadre et depuis celle du Mécanisme de contrôle et de suivi. UN 3 - وهذه الوثيقة هي بمثابة التقرير المرحلي الأول عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار وهي تقيم ما نُفذ من تلك الالتزامات منذ اعتماد الإطار الاستراتيجي واعتماد آلية الرصد والتتبع.
    Le premier rapport d'activité sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, publié en mai dernier, montre bien la situation de l'Indonésie entre 1990 et 2003, et résume les problèmes, les politiques et les programmes relatifs à la réalisation des objectifs. UN ويلمّ التقرير المرحلي الأول عن الأهداف الإنمائية للألفية، الذي نشر في أيار/مايو الماضي، بحالة إندونيسيا خلال الفترة الممتدة من 1990 إلى 2003 ويلخص التحديات والسياسات والبرامج ذات الصلة بتحقيق هذه الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more