"التقرير المرحلي السنوي الخامس" - Translation from Arabic to French

    • le cinquième rapport annuel
        
    • cinquième rapport annuel sur
        
    • du cinquième rapport annuel
        
    le cinquième rapport annuel sur l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions, qui fera un point complet de la mise en œuvre, sera présenté à l'Assemblée générale, pour examen, à sa soixante-neuvième session. UN وسيُعرض التقرير المرحلي السنوي الخامس عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها التاسعة والستين وسيقدّم معلومات مستكملة وافية عن الاستراتيجية.
    Une proposition en ce sens sera présentée à l'Assemblée générale, pour examen à sa soixante-neuvième session, dans le cinquième rapport annuel sur l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions. UN وسيُعرض اقتراح بذلك في التقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ استراتيجية العالمية للدعم الميداني، لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    Par la suite, l'analyse de la valeur proposée dans le cinquième rapport annuel et approuvée par l'Assemblée, a permis de trouver encore 100 millions de dollars d'économies possibles. UN وحددت عملية هندسة القيمة التي تلت، وفقا لما أقترح في التقرير المرحلي السنوي الخامس وأيدته الجمعية، توفير 100 مليون دولار إضافية من التكلفة.
    cinquième rapport annuel sur l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions UN التقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Selon le sixième rapport annuel sur l'état d'avancement, l'écart entre le coût réel du plan et le budget approuvé à l'origine pour celui-ci est moins important qu'à l'époque du cinquième rapport annuel. UN 40 - وأضاف قائلا إنه استنادا إلى التقرير المرحلي السنوي السادس، فإن الفجوة بين التكلفة الفعلية للمخطط والميزانية المعتمدة له في الأساس هي أصغر مما كانت عليه خلال التقرير المرحلي السنوي الخامس.
    Des informations plus détaillées sur ce sujet seront fournies dans le cinquième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN وستدرج معلومات أكثر شمولا عن هذا الموضوع في التقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le cinquième rapport annuel du Secrétaire général sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement (A/62/364 et Corr.1). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقرير المرحلي السنوي الخامس للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/62/364 و Corr.1).
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le cinquième rapport annuel du Secrétaire général sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement (A/62/364). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقرير المرحلي السنوي الخامس للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/62/364).
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le cinquième rapport annuel du Secrétaire général sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement (A/62/364). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقرير المرحلي السنوي الخامس للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/62/364).
    Il est décevant que le cinquième rapport annuel sur le plan-cadre d'équipement fournisse sensiblement moins de renseignements que les précédents. UN 61 - وقال إن من المخيب للآمال أن التقرير المرحلي السنوي الخامس عن المخطط العام لتجديد مباني المقر كان أقل كثيرا من التقارير السابقة في توفير المعلومات.
    Ce chiffre est en baisse de 121,1 millions de dollars par rapport aux prévisions d'août 2007, qui figuraient dans le cinquième rapport annuel sur l'état d'avancement du projet et qui reposaient sur la stratégie IV de l'étude initiale. UN ويمثل هذا الرقم انخفاضاً قدره 122.1 مليون دولار عن المبلغ الذي قدر في آب/أغسطس 2007، وحسبما ورد في التقرير المرحلي السنوي الخامس استناداً إلى الاستراتيجية الرابعة الأصلية.
    3. Note avec inquiétude que les provisions pour imprévus et pour hausse des prix ont été fusionnées, ce qui ne correspond pas à l'esquisse budgétaire figurant dans le cinquième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement et approuvée dans sa résolution 61/251; UN 3 - تعرب عن قلقها إزاء إدماج الاعتماد المقرر لحالات الطوارئ والاعتماد المقرر لتصاعد الأسعار في المستقبل، بصيغته المحددة في التقرير المرحلي السنوي الخامس()، والمعتمدة في قرارها 61/251؛
    Comme il a été indiqué dans le cinquième rapport annuel (A/62/364 et Corr.1), l'Organisation a signé en juillet 2007 avec Skanska Building USA un marché lui confiant la maîtrise d'œuvre de la phase d'étude du projet. UN 3 - وعلى النحو المبين في التقرير المرحلي السنوي الخامس (A/62/364 و Corr.1)، أبرمت المنظمة عقدا لإدارة مرحلة ما قبل التشييد مع شركة سكانسكا (Skanska Building USA) في تموز/يوليه 2007.
    a D'après le cinquième rapport annuel du Secrétaire général sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement (A/62/364 et Corr.1). UN (أ) طبقا لما ورد في التقرير المرحلي السنوي الخامس للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/62/364 و Corr.1).
    le cinquième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement, présenté en application des paragraphes 31 et 34 de la section II de la résolution 57/292 de l'Assemblée générale, décrit les activités menées depuis la parution du précédent rapport (A/61/549). UN يقدم التقرير المرحلي السنوي الخامس عن المخطط العام لتجديد مباني المقر عملا بالفقرتين 31 و 34 من الجزء ثانيا من قرار الجمعية 57/292. ويوجز هذا التقرير الأنشطة المنفّذة في إطار المشروع منذ صدور التقرير السابق (A/61/549).
    Alors que le cinquième rapport annuel sur l'état d'avancement du plan-cadre d'équipement faisait apparaître des dépassements budgétaires de 219 millions de dollars par rapport au budget approuvé qui s'élevait 1 876 700 000 dollars, cet écart avait été ramené à quelque 97,5 millions de dollars à la date de publication du sixième rapport annuel. UN 8 - وفي حين أفاد التقرير المرحلي السنوي الخامس بأن المخطط العام لتجديد مباني المقر تجاوز مستوى الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار بحوالي 219 مليون دولار، تضاءل هذا العجز بحلول موعد التقرير المرحلي السنوي السادس ليبلغ 97.5 مليون دولار.
    Comme indiqué dans le tableau 2 infra, les travaux réalisés dans le bâtiment du Secrétariat ont été achevés moins de trois mois au-delà de l'échéance indiquée dans le cinquième rapport annuel (A/62/364), qui avait été fixée en 2007. UN 20 - وحسب المبين في الجدول 2 أدناه، فقد جرى إتمام تجديد مبنى الأمانة العامة في غضون ثلاثة أشهر من الموعد المحدد في الجدول الزمني المبين في التقرير المرحلي السنوي الخامس (A/62/364)، الذي وضع عام 2007.
    D'après le calendrier qui figure au tableau 2, l'ensemble du projet, à l'exception du bâtiment de la Bibliothèque et de l'annexe sud, devrait être achevé avec environ un an de retard sur le calendrier initial indiqué dans le cinquième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN 21 - ويشير الجدول 2 إلى أن من المتوقع الانتهاء من إتمام أعمال المخطط العام لتجديد مباني المقر بكاملها، باستثناء مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، بعد عام واحد تقريبا من الموعد المحدد في الجدول الزمني الأصلي الوارد في التقرير المرحلي السنوي الخامس.
    cinquième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    cinquième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more