Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent des Seychelles auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لسيشيل لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Vanuatu auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لفانواتو لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la République dominicaine auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم للجمهورية الدومينيكية لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Australie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لأستراليا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم للنمسا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لقبرص لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لإستونيا لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent du Turkménistan auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لتركمانستان لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent de Nauru auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لناورو لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent du Mexique auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent des Îles Marshall auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لجزر مارشال لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a adressé par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent de la Sierra Leone auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لسيـراليـون لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Namibie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la République démocratique populaire lao auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقــد نظرت لجنــة مكافحـــة الإرهــاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent d'Antigua-et-Barbuda auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة مبيِّنة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين لدى الأمم المتحدة مبيِّنة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Swaziland auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لسوازيلند لدى الأمم المتحدة مبيِّنة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Tuvalu auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لتوفالو لدى الأمم المتحدة مبيِّنة تعليقاتها الأولية. |
Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Zimbabwe auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لزمبابوي لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |