Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ويُقدَّم هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. المحتويات |
Le présent rapport fait suite à cette demande. On y trouvera en annexe des informations, par région, sur l'état de ratification des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | ويأتي هذا التقرير تلبية للطلب المذكور ويرد فيه مرفق بالمعلومات عن حالة التصديقات على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الانسان. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | وقد أعِد هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. |
Le présent rapport répond à cette demande. | UN | وقد أعد هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. |
Le présent rapport répond à cette demande. | UN | ويُقدم هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. |
Le présent rapport est soumis comme suite à cette demande. | UN | ويقدَّم هذا التقرير تلبية لهذين الطلبين. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | وقد أعد هذا التقرير تلبية لهذا الطلب. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ٢ - ويقدم هذا التقرير تلبية للطلب الوارد أعلاه. |
Le présent rapport fait suite à cette demande et couvre les activités du Centre pour la période allant de juillet 2008 à juin 2009. | UN | 2 - ويُقدَّم هذا التقرير تلبية لهذا الطلب ويتناول أنشطة المركز من تموز/يوليه 2008 إلى حزيران/يونيه 2009. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ويُقدم هذا التقرير تلبية لتلك الدعوة. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ويقدم هذا التقرير تلبية لتلك الدعوة. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | وقد أُعد هذا التقرير تلبية لهذا الطلب. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ويُقدم هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | 3 - وقد أُعد هذا التقرير تلبية لهذا المطلب. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. |
3. La Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur l'application de la résolution; le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ٣- ورجت اللجنة اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ وأعد هذا التقرير تلبية لهذا الطلب. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. La section I se fonde sur des éléments recueillis et portés à l'attention des mécanismes de la Commission des droits de l'homme et du HautCommissariat aux droits de l'homme pendant la période considérée. | UN | ويُقدَّم هذا التقرير تلبية لتلك الدعوة، إذ يتناول الفرع " أولاً " منه المعلومات التي جُمعت ووُضعت تحت تصرّف آليات لجنة حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان خلال الفترة المستعرضة. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. Il se fonde sur des éléments recueillis et portés à l'attention des mécanismes de la Commission des droits de l'homme et du HautCommissariat aux droits de l'homme pendant la période considérée. | UN | ويُقدَّم هذا التقرير تلبية لتلك الدعوة، إذ يتناول الفرع " أولاً " منه المعلومات التي جُمعت ووُضعت تحت تصرّف آليات لجنة حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان خلال الفترة المستعرضة. |
Le présent rapport répond à cette invitation. | UN | ويقدّم هذا التقرير تلبية لتلك الدعوة. |
Le présent rapport répond à ce qu'a demandé l'Assemblée générale dans sa résolution 62/138. | UN | أُعد هذا التقرير تلبية لقرار الجمعية العامة 62/138. |
Le présent rapport répond à cette demande. | UN | وقد أعد هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. |
Le présent rapport est soumis comme suite à cette demande et décrit les faits intervenus en Sierra Leone et dans la sous-région depuis mon huitième rapport sur la MINUSIL, paru le 15 décembre 2000 (S/2000/1199). | UN | ويأتي هذا التقرير تلبية للطلب المذكور وهو يغطي التطورات التي حدثت في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية منذ تقديم تقريري الثامن عن البعثة في 15 كانون الأول/ ديسمبر 2000 (S/2000/1199). |