"التقرير ككل" - Translation from Arabic to French

    • rapport dans son ensemble
        
    • l'intégralité du rapport
        
    • sur l'ensemble du rapport
        
    L'avortement est interdit en Argentine, sauf dans des circonstances exceptionnelles. Le Gouvernement argentin n'est pas en mesure, à ce jour, de souscrire au rapport dans son ensemble. UN والإجهاض محظور في الأرجنتين إلا في حالات استثنائية، وليس بوسع حكومته حتى الآن بعد أن تؤيد التقرير ككل.
    33. Le projet de rapport, dans son ensemble, est adopté tel qu'amendé. UN 33 - اعتمد مشروع التقرير ككل بصيغته المعدلة.
    Malheureusement, l'intérêt que peut présenter le rapport dans son ensemble est fortement atténué par l'image déformée qu'il donne du travail du Comité, qui ne reflète pas avec exactitude la contribution particulière et considérable de celuici à l'amélioration des droits de l'homme. UN ومن المؤسف أن الوصف المشوه لعمل اللجنة، الذي لا يعكس بدقة إسهامها الخاص والملموس في تحسين حقوق الإنسان، قد رجحت كفته على ما قد يتضمنه التقرير ككل من مزايا.
    Le Président considère que le Comité souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble. UN 45 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع التقرير ككل.
    La Troisième Commission ne devrait tenir compte que des recommandations individuelles formulées dans le rapport du Conseil des droits de l'homme et non de l'intégralité du rapport. UN فاللجنة الثالثة يجب أن تنظر في فرادى التوصيات الواردة في تقرير مجلس حقوق الإنسان وليس في التقرير ككل.
    Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter le rapport dans son ensemble. UN 25 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع التقرير ككل.
    71. Le PRÉSIDENT dit qu’en l’absence d’objections, il considérera que le Conseil souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur y mettra la dernière main en consultation avec les Amis du Rapporteur le plus tôt possible après la clôture de la session. UN ١٧- الرئيس: قال انه ما لم تكن هناك أي اعتراضات فسيفترض أن المجلس يرغب في اعتماد مشروع التقرير ككل على أساس أن المقررة ستضعه في صيغته النهائية بالتشاور مع أصدقاء المقرر في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة.
    À la même séance, le Comité a approuvé le rapport dans son ensemble (A/AC.109/L.1843). UN وفــي الجلســة نفسها، وافقت اللجنة على التقرير ككل )A/AC.109/L.1843(.
    À la même séance, le Comité a approuvé le rapport dans son ensemble (A/AC.109/L.1829). UN وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على التقرير ككل )A/AC.109/L.1829(.
    62. Le Président estime, s'il n'y a pas d'objection, que le Conseil souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur en établira la version définitive en consultation avec les Amis du Rapporteur le plus tôt possible après la clôture de la session. UN الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن المجلس يرغب في اعتماد مشروع التقرير ككل على أن يضعه المقرِّر في صيغته النهائية بالتشاور مع فريق أصدقاء المقرِّر في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة.
    42. Le Président estime, s'il n'y a pas d'objection, que le Conseil souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur en établira la version définitive en consultation avec les Amis du Rapporteur le plus tôt possible après la clôture de la session. UN 42- الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن المجلس يرغب في اعتماد مشروع التقرير ككل على أن يضعه المقرّر في صيغته النهائية بالتشاور مع أصدقائه في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة.
    35. Le Président estime, s'il n'y a pas d'objection, que le Conseil souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur en établira la version définitive en consultation avec les Amis du Rapporteur le plus tôt possible après la clôture de la session. UN 35- الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أيَّ اعتراض، فإنه سيعتبر أنَّ المجلس يرغب في اعتماد مشروع التقرير ككل على أن يضعه المقرّر في صيغته النهائية بالتشاور مع أصدقائه في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة.
    Le projet de rapport dans son ensemble est adopté. UN 25 - اعتُمِد مشروع التقرير ككل.
    46. Le Président considère, s'il n'y a pas d'objection, que le Conseil souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur en établira la version définitive en consultation avec les Amis du Rapporteur le plus tôt possible après la clôture de la session. UN 46- الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن المجلس يود اعتماد مشروع التقرير ككل على أساس أن تضع المقرّرة الصيغة النهائية بالتشاور مع أصدقاء المقرّر في أقرب وقت ممكن عقب اختتام الدورة.
    Projet de rapport dans son ensemble UN مشروع التقرير ككل
    Projet de rapport dans son ensemble UN مشروع التقرير ككل
    Le projet de rapport dans son ensemble est adopté. UN 22 - اعتمد مشروع التقرير ككل.
    35. Le Président dit que, s'il n'y a pas d'objection, il considère que le Conseil souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble, étant entendu que le Rapporteur en établira la version définitive en consultation avec les Amis du Rapporteur le plus tôt possible après la clôture de la session. UN 35- الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن المجلس يرغب في اعتماد مشروع التقرير ككل على أن تضعه المقرّرة في صيغته النهائية بالتشاور مع فريق أصدقاء المقرّرة في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة.
    Le projet de rapport dans son ensemble est adopté. UN 11 - أُقرت مسودة التقرير ككل.
    Nous estimons que dans l'ensemble, si ces recommandations étaient appliquées, elles contribueraient à améliorer sensiblement la procédure en vigueur, par conséquent nous approuvons l'intégralité du rapport. UN وبوجه عام، فإننا نعتقد أن هذه التوصيات، إذا ما وضعت موضع التنفيذ، فسوف تحسِّن كثيرا من العملية الحالية، ومن ثم تدعم التقرير ككل.
    Des consultations pourraient être organisées dans ce cadre sur l'ensemble du rapport ou sur l'un ou l'autre des thèmes qui y sont abordés. UN ويمكن أن تنظم هذه الحوارات بحيث تتناول التقرير ككل أو تركز على كل مجال من المجالات المتخصصة الواردة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more